Внимание!
Комментарии
Вставить цитату
Вставить цитату
ФБ: Взгляд изнутри
Авторизация
Записи
- Календарь записей
- Темы записей
-
1224 ФБ-2013
-
1009 Из жизни команд
-
933 Всё плохо
-
926 ФБ-2012
-
826 ФБ-2014
-
658 ФБ-2015
-
463 Всё хорошо
-
450 Фанфикшен
-
345 ФБ-2011
-
319 Опрос
-
305 ФБ-2016
-
275 Драмкружок
-
188 Я - охуенный
-
173 Арт
-
157 Новости Битвы
- Список заголовков
Главное меню
-
-
03.09.2013 в 23:55О, да! Один товарищ стал поносить работы сокомандников как только узнал, что его креатив в выкладку не пойдет.
Достойно воспринимать критику могу не все, увы.
-
-
04.09.2013 в 00:15Возможно, действительно не мог.
-
-
04.09.2013 в 00:21чоооооооо? это как вообще?
А делал вид, что любит Б, а переводчик весь текст переводит, будто действительно любит?
так бывает вообще?
-
-
04.09.2013 в 00:29-
-
04.09.2013 в 00:34А делал вид, что любит Б, а переводчик весь текст переводит, будто действительно любит?
так бывает вообще?
что-то в этом роде. Ну, у второго переводчика и правда своеобразный хэдканон))
Возможно, действительно не мог.
В командном соо все эти две недели он пасся.
ТС
-
-
04.09.2013 в 00:49-
-
04.09.2013 в 00:58А ближе к выкладке уже нужно на всё посмотреть.
-
-
04.09.2013 в 01:01Кстати да. Вот я, например, бечу за день-два до выкладки, а не сразу, когда текст в соо повешен. Потому что уже по опыту знаю, что автор еще может десять раз его отредактировать и мне придется все перебечивать.
-
-
04.09.2013 в 09:57Вот такого у нас точно не бывает. Может, оно и годная практика, но мне не понятная. Я бы не смог переводить фичок, который для меня кто-то выбрал. Тебе самому-то, ТС, не грустно таким заниматься, или тебе все выбранные фики нравятся? Конкурс конкурсом, но переводить-то хочется для удовольствия.
-
-
04.09.2013 в 10:23У нас решают, какие пейринги пойдут в выкладку. Поэтому и выбор текстов по принципу "чего недостает"+вкус капитана. Если внезапно появляется несколько текстов по пейрингу, по которому уже перевод есть, перевод уходит на внеконкурс.