Внимание!
ФБ: Взгляд изнутри
Авторизация
Записи
- Календарь записей
- Темы записей
-
1224 ФБ-2013
-
1009 Из жизни команд
-
933 Всё плохо
-
926 ФБ-2012
-
826 ФБ-2014
-
658 ФБ-2015
-
463 Всё хорошо
-
450 Фанфикшен
-
345 ФБ-2011
-
319 Опрос
-
305 ФБ-2016
-
275 Драмкружок
-
188 Я - охуенный
-
173 Арт
-
157 Новости Битвы
- Список заголовков
Главное меню
-
-
18.09.2015 в 15:21Спасибо за ссылку, но мне саммари не зашло. Слишком расплывчато. Может, еще особенность канона. У нас в основном пишут про отношения, приключений же нет, история типа офисной. И фразой "встречает и влюбляется" описывается процентов 50 фиков в фандоме. И таинственность не спасает. А вот примечание мне понравилось, позволяет предположить, с каким автором имеешь дело. Будь хоть по слегка знакомому канону, я бы залезла почитать наверняка.
-
-
18.09.2015 в 15:25Как понять эти слова? В смысле, что по примечанию можно угадать никнейм автора?
-
-
18.09.2015 в 15:26-
-
18.09.2015 в 15:26Какие мы все разные!
Но это все очень субъективно, конечно.
-
-
18.09.2015 в 15:28ОГО! А можно ссылку на фик?
-
-
18.09.2015 в 15:30-
-
18.09.2015 в 15:33Анон, мне когда-то хороший совет дали - попробуй написать саммари, как если бы ты его кому-нибудь рекал. Вот то есть человек ничего про фик не знает, а он тебе очень понравился и ты его порекать хочешь. Ну, конечно, "мимими" и "охуенственнно" не надо писать, а вот коротко сформулировать, почему тебя фик зацепил, очень помогает.
Кстати, я когда по рекам хожу, даже вот на ФБ этой, понимаю, что они меня больше заинтересовали, чем саммари самих фиков
-
-
18.09.2015 в 15:45-
-
18.09.2015 в 15:46Лови!)
-
-
18.09.2015 в 15:47Вывезенная из другой страны.
-
-
18.09.2015 в 15:47-
-
18.09.2015 в 15:49Тогда зачем "бывала за границей"?
Действительно, какие мы все разные, я б на такое саммари не клюнул.
-
-
18.09.2015 в 15:53-
-
18.09.2015 в 15:55-
-
18.09.2015 в 16:041) героиня влюбилась и все заверте..., то есть предполагается, что там есть что-то помимо любовного романа;
2) в аннотации обычно не раскрывают интригу, а значит, саммари намекает на интригу и что на влюбленности в девушку и слиянии с ней в бурных чувствах дело не закончится.
мимо
-
-
18.09.2015 в 16:08Ниет. Ниправильна.
Выглядит словно промто-перевод и вызывает раздражение. А желания прочитать про вывозную лошадь не вызывает вовсе.
-
-
18.09.2015 в 16:09А скопируйте сюда, плз? А то меня не пускают (
-
-
18.09.2015 в 16:13Я бы сократил. Вот так:
Краткое содержание: Это история любви несчастной королевы, закончившей свои дни на гильотине и человека, не простившего себе, что оставил ее.
Вопросы мешают, они ни о чем. А про "все рушится" в вариациях - каждое третье саммари на ФБ, реально.
-
-
18.09.2015 в 16:18Вот это, про то, как« М встретила прекрасную незнакомку...» - мне ну совсем никак. А автор в восторге! И анону выше зашло.
Завлекалочки тоже разные бывают. Не вижу повода ссориться.
-
-
18.09.2015 в 16:19Пейринг/Персонажи: ОЖП Чхриги/спойлер, Джорах Мормонт
Жанр: спойлер, джен, флафф, POV
Рейтинг: PG-13
Саммари: Чхриги влюбляется в прекрасную таинственную незнакомку...
Примечание: автор не претендует на безупречное знание степной флоры и отдаёт себе отчёт, что степные растения в тех местах, где кочевали дотракийцы коренным образом отличаются от степной флоры в России — просто не знает аналогов из мира Мартина. За эти накладки с флорой степей автор заранее приносит извинения уважаемым читателям.
-
-
18.09.2015 в 16:20Я такие фики закрываю сразу. Вот это как раз тот вид саммари, который отталкивает.
-
-
18.09.2015 в 16:20-
-
18.09.2015 в 16:23Так там вся соль саммари в том, что эта незнакомка оказалась юношей. И сразу интрига вырисовывается. Надо было это прописать в саммари тоже, ИМХО. Как-то так: Саммари: Чхриги влюбляется в прекрасную таинственную незнакомку... но, как оказалось, эта незнакомка не та, за кого себя выдает.
-
-
18.09.2015 в 16:24Анончик, ну текст может быть и не виноват. Часто авторы скидывают в комсоо тексты с пустой строчкой, - напишите, мол, чо-нить. А история королевы и ее мужчины может быть и офигительной. Прям сразу закрывать - может, не надо?
пойду найду текст, гляну примечания и первые абзацы - для чистоты эксперимента
-
-
18.09.2015 в 16:29Я так понял, что это цитата из текста. Если да, то не самый плохой пример использования цитаты из текста: понятно, что это детектив, что произошло убийство, и что в этом замешана какая-то подозрительная лошадь (с липовыми документами и без тавра). Это куда больше, чем обычно читатель может узнать из "саммари с цитатой"
В аннотации про девушку, которая встречает таинственную незнакомку, лично мне не хватило второго предложения-заманухи. Первое очень банальное (прости, автор), просится сюда еще что-то, маячок какой-нибудь, что что-то окажется не так.
-
-
18.09.2015 в 16:30пойду найду текст, гляну примечания и первые абзацы - для чистоты эксперимента
Ну прошу прощения, я не приемлю общие вопросы в саммари. Потом сюда напиши свои впечатления, нам любопытно)
-
-
18.09.2015 в 16:32Потому что создают интригу, что ж там такое написал автор, что это понадобилось выносить в предупреждения))
Как-то так: Саммари: Чхриги влюбляется в прекрасную таинственную незнакомку... но, как оказалось, эта незнакомка не та, за кого себя выдает.
Имхо, то, что с незнакомкой какой-то непорядок как раз в саммари и подразумевается, иначе какой был бы смысл выносить и акцентировать на ней внимание? Вот это и является крючком.
-
-
18.09.2015 в 16:37Ну прошу прощения, я не приемлю общие вопросы в саммари. Потом сюда напиши свои впечатления, нам любопытно)
Я сходил. Примечаний нет. Текст написан витиевато, с претензией на стилизацию, но я слету прочитал первые полторы тысячи слов - Пролог. Неплохо. Если бы в фике не было 24 с лишним килослов - дочитал бы. Но столько не осилю, все же тяжеловато написано.
-
-
18.09.2015 в 16:38Я другой анон, но я отвечу, что в случае с фиками название и саммари - это та одежка, по которой текст встречают. В книгах - это обложка еще . Обычно все-таки читатель ожидает, что саммари и текст как-то коррелируют друг с другом, и если в саммари начинается пафос про привычный мир разлетается вдребезги и жизнь меняется быстрей, чем пересыпаются стеклышки в калейдоскопе, то вот лично я, как читатель, предположу, что и в тексте меня ждут подобные пассажи. И даже открывать не буду.
Даже если автор совсем не умеет писать саммари, он же может сказать, созвучно оно его фику или вообще мимо кассы? И если мимо кассы, то лучше цитата, лучше совсем корявый пересказ, чем резкое несовпадение саммари и самого текста.
-
-
18.09.2015 в 16:44Не, а я и не думал даже