Внимание!
ФБ: Взгляд изнутри
Авторизация
Записи
- Календарь записей
- Темы записей
-
1224 ФБ-2013
-
1009 Из жизни команд
-
933 Всё плохо
-
926 ФБ-2012
-
826 ФБ-2014
-
658 ФБ-2015
-
463 Всё хорошо
-
450 Фанфикшен
-
345 ФБ-2011
-
319 Опрос
-
305 ФБ-2016
-
275 Драмкружок
-
188 Я - охуенный
-
173 Арт
-
157 Новости Битвы
- Список заголовков
Главное меню
-
-
20.06.2012 в 15:39-
-
20.06.2012 в 15:39-
-
20.06.2012 в 15:39-
-
20.06.2012 в 15:40-
-
20.06.2012 в 15:40-
-
20.06.2012 в 15:41-
-
20.06.2012 в 15:42-
-
20.06.2012 в 15:421) Если работа предназначалась для ФБ, и потом работа (с этим самым куском) будет выложена на ФБ - то да, будет деанон. Вот тогда, когда работу на ФБ выложат, будет деанон. Пока что никаких деанонов нету - ФБ ещё не началась;
2) Если участник команды вешает в каком-то открытом соо кусок работы по конкретному фандому, НЕ предназначенный для ФБ, и эта работа с этим куском НЕ будет выложена на ФБ - никаких деанонов. То, что участник в какой-то команде состоит, объявлять можно.
-
-
20.06.2012 в 15:42-
-
20.06.2012 в 15:43-
-
20.06.2012 в 15:51А что за перевод у пухов, расскажите!
-
-
20.06.2012 в 15:51гдечто?
-
-
20.06.2012 в 15:54И не должно быть понятно, что это кусок оттуда, насколько я понимаю.
А кусок был с названием текста, или как? Если кусок из начала (с указанием, из начала чего именно) - то это уже лучше к оргам с вопросом: покатит ли, если там переведут заново или ещё как замаскируют фиговым листиком.
-
-
20.06.2012 в 16:00гдечто?
И не должно быть понятно, что это кусок оттуда, насколько я понимаю.
Короче вот: perevodim.diary.ru/p177826743.htm
там спрашивают про a shirt load of food и if he held his shirt like a basket, the food would have quite overflowed it, как это перевести. Эти фразы вообще нигде во всем интернете не встречаются, кроме как в этом фике: agothicelephant.livejournal.com/4484.html
-
-
20.06.2012 в 16:02а где про это разбираются?
-
-
20.06.2012 в 16:02а кто-то удивляется, что кому-то приходит в голову следить за рейтингом на левелах и стучать. тут уже на невыложенные тексты стучат
-
-
20.06.2012 в 16:07-
-
20.06.2012 в 16:09-
-
20.06.2012 в 16:12прямо офигеть выложил переводчик кусок работы. кусииииищщщщще, гигантский кусман работы! охренеть!
смеетесь штоле? мало ли что за фраза, мало ли зачем ее человек переводит?
-
-
20.06.2012 в 16:14-
-
20.06.2012 в 16:14Конечно! Более того, в тот момент, когда некто А переводит этот фик для ФБ, некто Б может переводить его просто так
А потом некто А может воспользоваться советами, данными некту Б на соо.
-
-
20.06.2012 в 16:14Если он выложил цитату из чужого иностранного фика и интересуется, как её перевести - никакого деанона. Может он просто для себя спрашивает.
Или там где-то в комментариях есть "Я перевожу этот фик для ФБ"?
-
-
20.06.2012 в 16:17А если для себя, а не на ФБ - то зачем менять имена персонажей?
-
-
20.06.2012 в 16:18Так чел с вопросом и есть участник команды.
-
-
20.06.2012 в 16:20Ага, вот давайте теперь все переводчики ФБ пойдут в сообщества про свои фики спрашивать. Со ссылками на оригиналы.
-
-
20.06.2012 в 16:21фу.
-
-
20.06.2012 в 16:25ТС-у интересно.
Потому что ТС страдает над своим переводным фиком исключительно в командном соо, а оказывается, что можно это делать в открытую на все дайри.
-
-
20.06.2012 в 16:27нормально спросить совета по сложному вопросу. это точно так же, как бета может быть не из команды. помощь анонимного доброжелателя и всё такое.
обычное дело.
-
-
20.06.2012 в 16:29Зависть мод он?
Это нельзя делать в открытую. Если ты не видишь разницы - у тебя реальные проблемы. Человек не в своём дневнике задал вопрос, не упомянул ФБ. Захуя ты его подставил, понять трудно, но, к счастью, у него там не деанон, пока он не попалился, куда и зачем.
Во-первых, скажем, вопрос может задать капитан, а не переводчик. Или просто доброволец. Мало ли.
А вот что у тебя есть время следить за другими - лучше бы ты своим занимался.
-
-
20.06.2012 в 16:33