22:25

Аноны! У меня боль! Артеры, виддеры, косплееры могут после фб выкладывать свое творчество на тумблер и прочий забугор. А я свои тексты нет. Мой быдло английский не потянет. Про остальные языки мира вообще молчу.

URL комментария

@темы: Драмкружок, ФБ-2014, Фанфикшен

Комментарии
27.06.2014 в 09:29

Справедливости ради скажу, что у меня диплом не переводчика, а вообще технаря, хотя и зарубежного вуза, поэтому переводы для меня не являются основным источником заработка, скорее, перевожу, когда нужен переводчик на какое-нибудь мероприятие, экскурсовод по Москве и её музеям для иностранных коллег (спасибо художке), перевод письма или какой-то документации для внутреннего пользования, то есть, без заверения.

Человек, переводящий за сладости и фрукты.
27.06.2014 в 09:56

Это ситуация с хозяином-барином из коммента выше. Или переводчик-непрофессионал может работать за отгул, пару дней к отпуску, премию, повышение, надбавку за содействие в заключении контракта. В маленьких фирмочках, основанных дружбанами, это может быть вообще в порядке дружеской услуги, или шеф проставляется после мероприятия. А при нормальных коммерческих переводах заключается контракт с переводчиком или фирмой, поставляющей переводчиков. Вполне типовой контракт, с указанием ИНН обеих сторон, отчислениями налогов и в пенсионный фонд, сроками и прописанными санкциями за срыв. И оплата идет не черным налом, а нормальным банковским переводом. Правда, наши банки вечно норовят содрать процент с таких переводов, и это бесит. Но зато наебов гораздо меньше, максимум - не проплатят надбавку за срочность. С демпингистами приличные фирмы обычно не связываются, видимо, от этого страдает деловая репутация.
27.06.2014 в 10:44

Очень хочется узнать, какой именно, но ты же не скажешь.
Нет, конечно. Но смысл именно в том, что англофиков на АО3 меньше, чем русских. Думаю, в иной ситуации они не стали бы мучиться с гуглопереводом.
27.06.2014 в 10:58

Нет, конечно.

Ано-он, намекни хоть, о чем канон, пожалуйста о_О
я за очень многими анимешными фандомами слежу, на ао3 тоже, конечно, но такого, вроде, не видела, интересно очень
др.анон
27.06.2014 в 10:59

Они что, так и пишут в комментах, что прочитали гуглом и в восторге? Я просто помню свои попытки читать гуглом японские фики. Очень весело, но хороший фик или нет, понять сложно.
27.06.2014 в 11:07

Про остальные языки мира вообще молчу.
Остальные-то языки тебе зачем?! в твоем фандоме так много французов или немцев, не владеющих английским?
27.06.2014 в 11:21

Про гуглоперевод - чистая правда. Вот, например. комментарии к одному фику с АОЗ (фик на русском, подчеркиваю).
Oh I do wish I could read this! I run your fics through a translating thingy, but it's just not the same! <3
hello :) I'm trying to read this using google translator but it's not working very well for me :(
But from the things I understood it seems so great! Is there any way you can translate that in english?? (if you don't have time I'll totally understand) <3

При этом фандом большой, пейринг достаточно популярный, нельзя сказать, что шипперы совсем оголодали. Мы просто недооцениваем наших авторов :D.
27.06.2014 в 12:09

Я просто помню свои попытки читать гуглом японские фики. Очень весело, но хороший фик или нет, понять сложно.
Я читала макси, переводя в гугле с инглиша на русский. Несмотря на дикий ржач местами, всё равно было интересно, и даже на порнуху подрочила, несмотря на многочисленных "петухов":lol:
27.06.2014 в 12:21

несмотря на многочисленных "петухов"
читала так же по юности, когда басурманским еще не овладела почти никак, правда, через промт читала. мое любимое выражение в нце - "он расстегнул его почтовый индекс"
27.06.2014 в 12:27

Гость в 09:56 , скорее, вариант с "дружбанами", так как за переводами ко мне обращается не только мой основной работодатель, но и знакомые, знакомые знакомых и их знакомые. Они со мной и расплачиваются сладостями, фруктами, ответными услугами, билетами в театры, музеи, бывает, дают деньги: переводила доклад на английский дочке хозяйки салона красоты за мелирование, водила иностранных гостей по музеям за оплату моего билета (историю искусств любила, поэтому рассказываю обычно больше, чем настоящий гид), за шоколадку или пару конфет переводила что-то мелкое, ездила на переговоры с иностранными партнёрами за полкило гематогена, коробку "рафаэлок", ведёрко клубники, тортик, книжки, а за срочное спасение крупной сделки очень ранним утром выходного дня на другом конце города как-то заплатили половину месячной зарплаты. Не люблю, когда платят деньгами, так как при попытке честно заплатить налог в налоговой меня посылают, не желая возиться с моими разовыми подработками. Аналогично и с изготовлением бижутерии: "Меняю колье на материалы для нового, тортик или полулитровый стакан черники! Деньги не предлагать!"

Люблю переводить тексты с русского на английский или устно в обе стороны, не люблю переводить художественное на русский, так как при написании мною собственных текстов по-русски стиль сильно отличается от точного перевода большей части того, что могу переводить, даже от написанного мною же на английском.

ТС, а зачем тебе иноязычный фидбек? Его же ещё на русский переводить надо.
Тоже люблю фидбек, но не до такой степени. Почти нигде не выкладываю своё творчество, формата ФБ мне вполне хватает.
27.06.2014 в 13:44

Гость в 12:27, я не рискую браться за обратный перевод и не могу синхронить, двуязычность осталась в далеком детстве. Но я знаю, что за это предлагают намного больше, чем за то, что делаю я. Остаюсь в обойме, потому что перевожу научные статьи по своей специальности - очень много специфических терминов, неспециалист в нашем деле хуже промта. За фандомные тексты берусь редко, в основном после длительных вояжей за рубеж, когда оживают навыки разговорной речь. А обычно только бечу чужие переводы, вылавливая смысловые ляпы. Не особенно люблю это дело, но у нас в команде больше некому.
27.06.2014 в 14:51

Артер нашёл хостинг и радуется! Правда, то именно хостинг, а не социальная сеть для обмена рисунками.
28.06.2014 в 10:18

Мне пофиг на фидбэк, но один раз чувак из англофэндома спросил, почему я свои фики не перевожу - не знаю, почему об этом вообще зашла речь. Не видеть, что английский у меня кривой, он не мог, при этом он не безграмотная няша, а тамошний монстр с офигенным владением языком, так что каждый мой коммент на форуме по определению должен был делать ему больно. И то, что я шипперю редкий пейринг и, возможно, у меня по этому пейрингу что-то могло быть, - для меня какой-то недостаточный повод.
Но когда это произошло, я чувствовала себя как человек, получивший первое в жизни "африканское письмо" и отправляющий его в корзину: разум подсказывает, что это спам, но ведь такие деньжищи :lol:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии