12:51

||||||||||
Аноны, а у вас на текстовые выкладки тоже планируются одни пиривоты?

У нас довольно большая команда, но так получилось, что больше половины из нас - визуальщики, а остальные - переводчики. Ну то есть под такой специальностью они вписались в команду. Среди них есть хорошие, вы не подумайте, но как-то уныло получается совсем без ориджинал контента.

Вопрос: Переводы нужны...
1. наравне с оригинальными фиками 
275  (55%)
2. меньше оригинальных фиков 
131  (26.2%)
3. больше оригинальных фиков 
50  (10%)
4. не нужны, лучше почитаю на языке оригинала 
26  (5.2%)
5. просто не нужны 
18  (3.6%)
Всего:   500

@темы: Из жизни команд, ФБ-2013

Комментарии
21.05.2013 в 12:26

а я бы предпочла развитие русского фандома.
21.05.2013 в 12:39

хм... а у нас наоборот просят перевести фики с русского на английский...
А кто просит?
Я свои сама перевожу. В англофандоме фидбэка больше ))).
21.05.2013 в 12:41

я всегда оригинальные тексты ценю выше чем переводы
21.05.2013 в 12:52

А кто просит?
Я свои сама перевожу. В англофандоме фидбэка больше ))).

англоговорящие просят, конечно, не наши. там объемы немаленькие у текстов, хотя несколько текстов и переводили. еще хотят :lol:
21.05.2013 в 13:23

Это не я, это анон с Писать надо хорошо, а не лишь бы пооригинальнее. Это, знаете ли, как "подушка должна быть мягкой, а не зелёной" ))) анончик, слова "не лишь бы пооригинальне" как бы намекают..
21.05.2013 в 13:33

анончик, слова "не лишь бы пооригинальне" как бы намекают..
А откуда они взялись вообще? Не в смысле из которого коммента, а почему они были написаны?
21.05.2013 в 13:55

ты сильно обеднеешь от того, что у тебя будет миллион, а не миллион один фиков, описывающих одно и то же?
У меня таких фиков не миллион, а штуки три, к примеру. Из них один неплохого качества, но мини (а душа просит макси), один миди, но фикбук (а душа просит, чтоб читабельно было), и один хорошего качества и объема, но замерзший на середине, и обновлений уже полгода не было.
И вот подаю я похожую заявку, а приходят такие, как ты, анон, и начинают, оттопырив пальчик, вопрошать, мол, сколько можно одни и те же заявки постить, нет чтоб что-нибудь новенькое. А я не хочу новенькое, я хочу, чтоб мне именно этот кинк нормально погладили.
21.05.2013 в 14:01

ты сильно обеднеешь от того, что у тебя будет миллион, а не миллион один фиков, описывающих одно и то же?
Еще один анон. И скажу за себя: да, обеднею. Даже если фиков по моему ОТП миллион, все равно обеднею. Потому, что хочу миллион первый, а не что-то другое.
21.05.2013 в 14:04

Потому, что хочу миллион первый, а не что-то другое.
Чувак, ты жадный.:susp:
21.05.2013 в 14:06

Чувак, ты жадный.
А я и не скрываю. Хотя это называется скорее активный. Я хочу свое ОТП. В миллион первый раз. Мне не ломы пойти и попросить его у команды. А кто-то жаждет редкого пейринга, но сидит на попе ровно, только ноет. Ну что, я за него его ОТП просить должен что ли? Пусть сам идет и активно просит по всем фестам, только так и получит. А страдать изяществом и уступать дорожку уточкам я не намерен.
21.05.2013 в 14:09

У меня таких фиков не миллион, а штуки три, к примеру.
Так чего ж ты выпендриваешься? Почему это кто-то должен писать твои извраты вместо того прекрасного кинка, по которому уже миллион фиков, а?
21.05.2013 в 14:13

Так чего ж ты выпендриваешься? Почему это кто-то должен писать твои извраты вместо того прекрасного кинка, по которому уже миллион фиков, а?
Анон, ты из фандома-гиганта, да? У нас, увы, нет ни одного кинка, по которому был бы миллион фиков. А упорошки есть, считающие, что если по какому-то кинку написан один фик, то по нему больше фиков писать нельзя, потому что это уже было и фу.
21.05.2013 в 14:18

это неловкое чувство, когда по твоим кинкам миллион фиков и практически все, сука, не в фанон.
21.05.2013 в 14:20

это неловкое чувство, когда по твоим кинкам миллион фиков и практически все, сука, не в фанон.
[2] Та же беда, бро. Свой фанон в результате самому писать приходится. А хочется, чтобы кто-то тебе его написал.
21.05.2013 в 14:31

Аноны, я вообще с оффтопом почти, но не могу сдержать боль - как можно взять англо-фик на 20 000 слов и перевести его так, чтобы в нем осталось 14 000?! Причем перевести коряво, не отбетить, и весь этот кошмар кинуть на внутри-фэндомный конкурс?

Ну да ладно, идиотов полно. Но как реально из фика на 20 000 английских могло получиться 14 000 русских?! о.О Энцу вроде не вырезали
21.05.2013 в 14:40

Но как реально из фика на 20 000 английских могло получиться 14 000 русских?! нормально могло. посчитай количество глаголов в модальных оборотах у них, а у нас это одним словом сказать можно. или ты, анон, предпочитаешь дословный перевод всех вспомогательных типа "я есть студент"? еще и артикли посчитай, и служебные, и пр., или их тоже надо перевести?
21.05.2013 в 14:41

Но как реально из фика на 20 000 английских могло получиться 14 000 русских?!
фик чуть более чем полностью состоял из is, a, the и had? :lol:
21.05.2013 в 14:46

нормально могло. посчитай количество глаголов в модальных оборотах у них, а у нас это одним словом сказать можно. или ты, анон, предпочитаешь дословный перевод всех вспомогательных типа "я есть студент"? еще и артикли посчитай, и служебные, и пр., или их тоже надо перевести?
Каждое третье слово? Анон, ты гонишь. Особенно если учесть, что и у них есть слова, которые на русский одним не переведёшь.
21.05.2013 в 14:47

Настолько много? Ладно еще когда из фика на 37 000 получается 35 000. Но это как-то уже за гранью. Ну ладно, я не переводчик
21.05.2013 в 15:03

Анон, ты гонишь. Особенно если учесть, что и у них есть слова, которые на русский одним не переведёшь. какое, например, слово одним не переведешь? это наоборот одним далеко не всегда переведешь. средне: из 1000 обычно в районе 700-800 слов выходит, из 500 где-то 300 - посчитай процент. + покажи тот текст в 22к в оригинале. лично меня совершенно не удивляет такое соотношение слов. в действительно хорошем переводе и того меньше могло выйти - зависит от качества оригинала.
переводчик
21.05.2013 в 15:04

Настолько много? Ладно еще когда из фика на 37 000 получается 35 000. Но это как-то уже за гранью. Ну ладно, я не переводчик
Из 5000 тыс английского текста получается примерно 4000 русского, даже чуть меньше. Потому что минус артикли, минус вспомогательные глаголы, обезличенные предложения, и вообще все перестроить. Как правило такая урезка - признак того, что переводчик действительно поработал.
21.05.2013 в 15:08

Как правило такая урезка - признак того, что переводчик действительно поработал.

:facepalm2:


21.05.2013 в 15:28

Анон, ты из фандома-гиганта, да?
Нет, не из гиганта. Но по популярным пейрингам сотни фиков, пожалуй, наберутся.
А если они все не такие, то либо очередной фик тоже будет не такой, либо он как раз будет новый, и его будет интересно читать не только страстным шипперам пейринга/сюжета.
А упорошки есть, считающие, что если по какому-то кинку написан один фик, то по нему больше фиков писать нельзя, потому что это уже было и фу.
Я не предлагаю останавливаться после одного фика, но когда-то всё-таки останавливаться надо!
Я, наверное, очень странный читатель, но мне даже по любимому пейрингу одно и то же читать надоедает. Особенно ангст. Ангстовую часть я уже себе уяснила, она трогательная, но хватит уже.
21.05.2013 в 17:10

Но почему нельзя написать хорошо что-то новое?
Потому что интересно писать старое, ну же!
КО
21.05.2013 в 21:52

по моему любимому фандому на русском от силы десять фиков наберётся. А на английском этих самых фиков миллиард...
Что за фандом?

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии