Внимание!
ФБ: Взгляд изнутри
Авторизация
Записи
- Календарь записей
- Темы записей
-
1224 ФБ-2013
-
1009 Из жизни команд
-
933 Всё плохо
-
926 ФБ-2012
-
826 ФБ-2014
-
658 ФБ-2015
-
463 Всё хорошо
-
450 Фанфикшен
-
345 ФБ-2011
-
319 Опрос
-
305 ФБ-2016
-
275 Драмкружок
-
188 Я - охуенный
-
173 Арт
-
157 Новости Битвы
- Список заголовков
Главное меню
-
-
05.07.2014 в 00:00R я читаю, я же писала) Пусть подрочат друг другу, гештальт у героев закрыт и я довольна хд
-
-
05.07.2014 в 00:01-
-
05.07.2014 в 00:02нет, на самом деле у меня хватает грешков, но вот в отношении фиков я просто давно определился) благо читаю очень много фандомов, так что недостатка в фиках реально не испытываю
-
-
05.07.2014 в 00:05юст без ебли это вода мокрая, на то он и юст, чтоб без разрешения
а вот ебля без юста - как борщ без сметаны)), не так оно интересно (мне) когда захотели и немедленно поеблись. а пострадать.
-
-
05.07.2014 в 00:05-
-
05.07.2014 в 00:08это святое. Но поебаться тоже должны, хотя бы в конце фика (хотя я терпеть не могу, когда авторы заканчивают макси фик еблей
а то как же, автор читателю весь мозг выебал, должны же быть хоть какие-то плюшни, или так и разойтись не потрахамшись?
-
-
05.07.2014 в 00:08могу посоветовать только расширить горизонты. Не обязательно менять фандом, можно просто интересовать до кучи чем-то еще, чем можно разбавить #больродногофандома.
-
-
05.07.2014 в 00:08интеерсоваться*, самофикс
-
-
05.07.2014 в 00:10блин, да в том-то и дело, анончик, что этот мой фандом так меня торкает, что все ладошки в мозолях, и никакой другой фандом мне не мил. Я ходил к шерлокам, гарепотеру и даже, прости господи, анкам, чтобы ну хоть как-то, но все не то
-
-
05.07.2014 в 00:14возможно, ты просто не нашел нужный канон
я вот на куроко внезапно нанизалась, аж искры из глаз.
а так хватает же: сериалы, книги, комиксы, фильмы, рпс, аниме...
хотя, возможно, это просто я такая фандомная потреблядь-стрекозка, что спокойно прыгает, не заморачиваясь чем-то одним, у меня есть друзья, которые душой и телом прикипели к чему-то одному... в таком случае могу только посочувствовать
-
-
05.07.2014 в 00:19дык нашел же, но там полтора автора и те калеки
рилли, канон торкает так, что я только и успеваю бегать трусы менять. По сравнению с ним все остальное боль и тлен. Для меня, офкос.
И вопщем, боль-пичаль.
а так хватает же: сериалы, книги, комиксы, фильмы, рпс, аниме...
оно все годное, но вот чтоб для подрочить до радуги... увы
-
-
05.07.2014 в 01:04Подожди, у нас был разговор о том, как перевести "slice of life". Google переводит как "повседневность". Ты говоришь, что это не так переводится. Я спрашиваю: и как тогда переводится типа жанр "slice of life"?
-
-
05.07.2014 в 01:08реализм
-
-
05.07.2014 в 01:10вот хоть бы раз кто-нибудь пример привел безупречного стиля на картоне.
"стилистический безупречный картон" - это, по ходу дела, такой мем криво пишущих авторов.
они верят, что он где-то есть, чтобы чем-то утешаться.
-
-
05.07.2014 в 01:13Я больше хочу увидеть свежий и интересный фик, который от убирания блондинов, брюнетов, скачущего пова, времени итд стал унылым вылизанным картоном. А то вечно рассказывают сказки про злых бет, которые портят хорошие фики, убирая из них блондинов, так хочется увидеть, как это...
-
-
05.07.2014 в 01:17во-первых, гугл не переводит. это поисковик.
во-вторых, нельзя перевести "слайс оф лайф" как жанр повседневность, потому что в русском языке нет такого жанра "повседневность", ни один толковый словарь тебе не приводит значение слова "повседневность" в смысле жанр.
ну и посмотри чисто по значению слов "слайс оф лайф" буквально отрезок жизни. переводить это как "повседневность" - это как переводить "углеводы" словом "еда", это другая смысловая категория.
-
-
05.07.2014 в 01:26-
-
05.07.2014 в 01:28шо то ты мудришь, котик. Не зависимо от того, есть или нет в русском язке жанра "повседневность", slice of life можно перевести, как повседневность. А приписывать ему статус жанра или нет - это уже второй вопрос.
-
-
05.07.2014 в 01:30-
-
05.07.2014 в 01:30у slice нет такого значения буквально.вообще скорее "срез жизни". имеются в виду именно каждодневно повторяющиеся события. и "повседневность" вполне подходит для смыслового перевода.
-
-
05.07.2014 в 01:30-
-
05.07.2014 в 01:31-
-
05.07.2014 в 01:33-
-
05.07.2014 в 01:36анон, тут никто про злых бет не говорил. Тут сказали, что даже при наличии богомерзких блондинов в тексте можно найти годный сюжет. А годный сюжет уж куда важнее блондинов. Так что, сцепив зубы ради сюжета это можно и потерпеть.
вот хоть бы раз кто-нибудь пример привел безупречного стиля на картоне."стилистический безупречный картон" - это, по ходу дела, такой мем криво пишущих авторов.
родной мой. сходи на Хог и посмотри фики, с 4 снитчами/звездами. Стиль четко выверен. без ошибок и блондинов, но читаешь и думаешь, когда же конец этой унылой жвачки.
-
-
05.07.2014 в 01:38-
-
05.07.2014 в 01:39-
-
05.07.2014 в 01:39анон, но хорошие переводы делаются именно так, ты должен найти слово, которое используется в языке для обозначения какого-то понятия в контексте. бесконтекстный перевод не имеет смысла.
те, если ты переводишь статью о математике, то у тебя "interval" будет означать "интервал", а если о театре, то вполне может быть, что и "антракт"
"повседневность" вполне подходит для смыслового перевода.
не подходит, это другая категория. я не знаю, как это объяснить, если ты этого не видишь.
ну вот есть ряд
бургеры, отбивная, колбаса, белки - что тут лишнее?
вот так же повседневность и не лезет в ряд драма, комедия, трагедия
-
-
05.07.2014 в 01:40википедия, это конечно, чудесно, но социально-бытовой жанр в литературе никто не отменял
-
-
05.07.2014 в 01:40-
-
05.07.2014 в 01:42Я не про то, что тут говорили, я в принципе. В каждой второй теме кто-нибудь да прибегает с криками "а вот я знаю автора, который писал с блондинами, зато свежо и интересно, а потом пришла бета, убрала блондинов - и фик стал скучным и вылизанным, исправления убили текст и сделали картоном" итд. Я просто хочу это увидеть)