Обсуждаем первую текстовую выкладку - драбблы низкого рейтинга

Список распределения команд по дням
здесь.
В скобках указано количество исполнений.
*154 командыКоманды первого дня:
1. Lessa:
1 (10),
2 (6),
3 (10) (=26)
2.
IT (9)
3.
Breaking Bad (8)
4. Otbleski Eterny:
1 (7),
2 (8),
3 (7) (=22)
5. Kuroko no Basuke:
1 (65),
2 (4),
3 (7),
4 (5),
5 (6),
6 (8),
7 (8) (=103)
6. Ice-Pick Lodge:
1 (8),
2 (7),
3 (7) (=22)
7. Leonard the Great Nimoy:
1 (4),
2 (7),
3 (9) (=20)
8. Gravity Falls:
1 (7),
2 (7) (=14)
9.
Dom (14)
10. Avengers:
1 (7),
2 (9),
3 (9) (=25)
11.
CSI (7)
12.
Death Note (10)
13.
Call of Duty (7)
14. Borgia: Renaissance:
1 (8),
2 (6) (=14)
15. Highlander:
1 (9),
2 (8) (=17)
16. babylon-5:
1 (10),
2 (10) (=20)
17.
Firefly (10)
18.
Borderlands (8)
19. Disciples:
1 (10),
2 (9),
3 (11) (=30)
20. Crows Zero:
1 (8),
2 (9) (=17)
21.
Bradbury RD (6)
22. Dylan OBrien:
1 (6),
2 (9),
3 (9) (=24)
23.
Guillermo Del Toro (10)
24.
Person of Interest (15)
25. Hannibal:
1 (5),
2 (5),
3 (6) (=16)
26.
Cannaregio (11)
27.
Dina Rubina (7)
28.
JKMM (14)
29.
Great Wizards (10)
30.
History (8)
31.
Asimov (7)
32. Cassandra Clare:
1 (7),
2 (7),
3 (7) (=21)
33.
European Musicals (16)
34.
Guns N' Roses (11)
35. Alice in Wonderland:
1 (6),
2 (7) (=13)
36. Hetalia: Axis Powers:
1 (5),
2 (5) (=10)
37.
Dishonored (16)
38. Gromyko:
1 (7),
2 (8) (=15)
39. Animamundi:
1 (7),
2 (7) (=14)
40. Arcadia:
1 (8),
2 (9) (=17)
41.
Abe-no Seimei (7)
42. Batman:
1 (6),
2 (6) (=12)
43.
Darth Krapivin (8)
44.
Homestuck (15)
45.
Antiquity (8)
46. Incest:
1 (11),
2 (8) (=19)
47.
All Americas (10)
48. Blizzard:
1 (10),
2 (10),
3 (9) (=29)
49.
Hemlock Grove (7)
50.
Dragonriders of Pern (10)
51. Berserk:
1 (5),
2 (5),
3 (6) (=16)
52.
Dumas (10)
53.
League of Legends (10)
54. Izumrudniy Gorod:
1 (7),
2 (9) (=16)
55.
Gothic Games (8)
56.
Hellsing (10)
57. ASOIAF (A Song of Ice and Fire; PLIO):
1 (10),
2 (9) (=19)
58. Fantasy originals:
1 (6),
2 (6) (=12)
59. Les Miserables:
1 (9),
2 (6) (=15)
60.
Aldnoah Zero (5)
61.
50 Shades of Grey (10)
62. Harry Potter:
1 (9),
2 (8),
3 (6),
4 (7),
5 (9),
6 (7) (=46)
63.
Black Company (8)
64. gerontophilia:
1 (8),
2 (5) (=13)
65.
Kuroshitsuji (9)
66. Kingsman:
1 (7),
2 (9),
3 (8) (=24)
67.
Happy Tree Friends (4)
68. Daredevil:
1 (6),
2 (5) (=11)
69. Avatar:
1 (8),
2 (6) (=14)
70.
Yami no Matsuei (13)
71. Inception:
1 (7),
2 (7),
3 (7),
4 (7) (=28)
72. JRRT:
1 (6),
2 (12),
3 (18),
4 (7),
5 (5),
6 (14) (=62)
73.
D.Gray-man (11)
74. Forgotten Realms:
1 (9),
2 (8) (=17)
75. Baseball spokon:
1 (6),
2 (7) (=13)
76.
DC (10)
77. Kyou Kara Maou:
1 (3),
2 (7),
3 (8),
4 (7) (=25)
78.
Bloodsuckers (10)
79.
K project (7)
Команды второго дня:
80. Life:
1 (10),
2 (10) (=20)
81.
Sport (12)
82.
Pandora Hearts (9)
83. Post-Apocalypse:
1 (15),
2 (5) (=20)
84.
Space Opera (8)
85. Miry Pankeevoj
1 (7),
2 (7) (=14)
86. Whoniverse
1 (11),
2 (9) (=20)
87. OUaT:
1 (8),
2 (8) (=16)
88. Library of Adventures:
1 (8),
2 (6) (=14)
89. TES:
1 (5),
2 (6) (=11)
90. Robert Carlyle:
1 (6),
2 (7) (=13)
91. Trinity Blood:
1 (6),
2 (6),
3 (6),
4 (5),
5 (5) (=28)
92. Zelazny:
1 (7),
2 (8) (=15)
93. Tokyo Ghoul:
1 (6),
2 (8),
3 (8) (=22)
94.
Transformers universe (12)
95. Sherlock Holmes
1 (11),
2 (13),
3 (8),
4 (7) (=39)
96. Miry Lukyanenko:
1 (9),
2 (11),
3 (11),
4 (10) (=41)
97.
Psycho-pass (6)
98. Russian original:
1 (7),
2 (6) (=13)
99.
The Evil Within (10)
100. One Piece:
1 (8),
2 (7),
3 (5) (=20)
101. Percy Jackson:
1 (7),
2 (6),
3 (14) (=27)
102.
The Eagle (7)
103. Police:
1 (8),
2 (8) (=16)
104. X-men Movieverse:
1 (9),
2 (11) (=20)
105. Tales:
1 (12),
2 (11) (=23)
106.
Sverzhin (11)
107. Richard Armitage:
1 (7),
2 (4),
3 (7) (=18)
108.
Mecha Sunrise (13)
109. RusLitClassic (4)110. Tainyi Gorod:
1 (8),
2 (9) (=17)
111.
Night at the Museum (10)
112. urban fantasy story:
1 (10),
2 (12) (=22)
113.
Snooker (12)
114.
Uta no Prince-sama (9)
115.
Nintendo (5)
116.
Splatterpunk (9)
117. Sterek TW:
1 (9),
2 (11) (=20)
118.
Nurarihyon no Mago (8)
119.
Vocaloid (6)
120.
True Detective (8)
121. CSI LV:
1 (5),
2 (8) (=13)
122. The Originals:
1 (15),
2 (16) (=31)
123.
OnePunchMan & MobPsycho100 (14)
124. Stephen King:
1 (4),
2 (6),
3 (6) (=16)
125. The 100:
1 (7),
2 (9) (=16)
126.
Matt Groening (4)
127. Socionics + Psyhosophy:
1 (8),
2 (6) (=14)
128.
Urban Legends (9)
129.
prosto Giannini i lebedi (2)
130.
Macross-Robotech (4)
131.
Nomads (5)
132. Mad Max:
1 (7),
2 (9) (=16)
133. Xenophilia:
1 (9),
2 (9),
3 (9) (=27)
134.
Ubisoft (10)
135.
Middle Ages (6)
136.
Le Visiteur du Futur (10)
137. Yowamushi Pedal:
1 (10),
2 (10) (=20)
138.
Soul Eater (8)
139. Major Thunder (Bubble):
1 (8),
2 (7),
3 (6) (=21)
140. Star Wars:
1 (3),
2 (12),
3 (9) (=24)
141. Sailor Moon:
1 (7),
2 (8) (=15)
142. Retellings and Crossovers:
1 (7),
2 (7),
3 (7),
4 (7) (=28)
143.
Shinsekai Yori (7)
144. Mashima:
1 (8),
2 (5) (=13)
145.
YouTube (3)
146.
Oleg Rogozin (5)
147.
Yuri Penguin Utena (11)
148. Shaman King:
1 (6),
2 (6) (=12)
149.
The Box (8)
150.
Anglomania (17)
151.
Touken Ranbu (10)
152. Organizations:
1 (7),
2 (5) (=12)
153.
Saints Row (5)
154. Loveless!:
1 (7),
2 (7) (=14)
155.
Despicable Me (4)
Не выложились:1. RusLitClassic (пост удален)
Предыдущие темы:
1,
2,
3,
4,
5,
6
@темы:
Драбблы,
Левел 2: От G до PG-13,
Обсуждение выкладки,
ФБ-2015
-
-
25.07.2015 в 16:39И с Гримм, и с Перро, а главное — с пр. И все это в преломлении имени, пожалуйста.
*напевает*
твой кружевной волан
мне гибелью грозит
и mort уже идет
а дождь уже висит
-
-
25.07.2015 в 16:40-
-
25.07.2015 в 16:41Источник: hpclub.ru/1503/
МиМ знают гораздо больше людей, чем французский язык.
-
-
25.07.2015 в 16:41только в Тайной Комнате, в остальных Волан-де-Морт (воланчик-убийца, Темный Теннисист) (но я только что досмотрел Кубок, как дальше - узнаю позже)
-
-
25.07.2015 в 16:41-
-
25.07.2015 в 16:44-
-
25.07.2015 в 16:45мне гибелью грозит
и mort уже идет
а дождь уже висит
незавершенную чашку чая анону! две!
-
-
25.07.2015 в 16:46-
-
25.07.2015 в 16:46-
-
25.07.2015 в 16:46А Х У Е Т Ь ! ! !
-
-
25.07.2015 в 16:46А Х У Е Т Ь ! ! !
-
-
25.07.2015 в 16:46-
-
25.07.2015 в 16:47В комментарии переводчик следующим образом разъяснил немецкую фразу «Junker Voland kommt!»: «Юнкер значит знатная особа (дворянин), а Воланд было одно из имен черта. Основное слово «Faland» (что значило обманщик, лукавый) употреблялось уже старинными писателями в смысле черта».
Немецкое «Voland» произносится как Фоланд, а по-русски начальное «эф» в таком сочетании создает комический эффект, да и выговаривается с трудом. Мало подходил бы здесь и немецкий «Faland». С русским произношением — Фаланд — дело обстояло лучше, но возникала неуместная ассоциация со словом «фал» (им обозначается веревка, которой поднимают на судах паруса и реи) и некоторыми его жаргонными производными. К тому же Фаланд в поэме Гёте не встречался, а Булгакову хотелось именно с «Фаустом» связать своего сатану, пусть даже нареченного именем, не слишком известным русской публике. Редкое имя нужно было для того, чтобы не искушенный в демонологии рядовой читатель не сразу бы догадался, кто такой В.
Стало быть прямой связи нет, и каждый, когда писал, думал о своем.
-
-
25.07.2015 в 16:47Спасибо за реки, анон, мне зашло!)
Ну надо же, анон. Тогда прям хочется тебе порекомендовать очень крэковое у Шерлоков же - Мориарти/ Ницше, вдруг оценишь. А то я с ним бегаю кругами, прижимая к груди, и не знаю кому всунуть, чтобы заценил. Все-таки юмор - это всегда на любителя.
fk-2o15.diary.ru/p205120856.htm
"После секса"
-
-
25.07.2015 в 16:48Вот голос разума, но поклонники народных безграмотных переводов неумолимы.
-
-
25.07.2015 в 16:48Плюсую.
-
-
25.07.2015 в 16:49А Х У Е Т Ь ! ! !
Ну извини, анон. Французский, и правда, знает не так много людей в нашей стране. А вот МиМ либо читали, либо смотрели, либо слышали.
-
-
25.07.2015 в 16:51-
-
25.07.2015 в 16:51И каждый из них не включает голову. Это ли не печально?
-
-
25.07.2015 в 16:51Вот да. Попытки провести аналогии с Воландом - лютейший СПГС, как по мне. А эта версия выглядит логично, и переводчиков росмэна в вопросе перевода этого имени более чем оправдывает.
-
-
25.07.2015 в 16:52Можно подумать, Долгопупс (? или как?) лучше.
-
-
25.07.2015 в 16:52И каждый из них не включает голову. Это ли не печально?
А любители французского включают? Анон, ты какой-то странный.
-
-
25.07.2015 в 16:52-
-
25.07.2015 в 16:52-
-
25.07.2015 в 16:52-
-
25.07.2015 в 16:53Переводчиков можно понять.
Необходимость перевести Voldemort возникла из того, что это не просто имя, а анаграмма Tom Marvolo Riddle ⇒ I am Lord Voldemort
Так что изыски переводчиков в данном случае необходимы.
-
-
25.07.2015 в 16:53Ничто, ничто и никого, и никогда не оправдывает в переводе имен!
анон, у которого от некоторых извращений над героями Пратчетта дымится сразу всё
-
-
25.07.2015 в 16:54Может, они двух зайцев убили? Потому что переводчица сама про Воланда говорила.
Это, кстати, имело бы и воспитательный момент и могло бы привлечь к чтению Булгакова молодежь.
-
-
25.07.2015 в 16:54Откуда тебе знать? В тебя-то он вовсе не вложен.
-
-
25.07.2015 в 16:55Не лучше, но ты только представь анон: сову подбили авадой, и Гарри орет "Неееет, не умирай, ПАКЛЯ!!!" Круче только Злодеус Злей, в честь которого Гарри назвал сына Альбусом ЗЛОДЕУСОМ Поттером.