Обсуждаем первую текстовую выкладку - драбблы низкого рейтинга :)
Список распределения команд по дням здесь.
В скобках указано количество исполнений.

*154 команды

Не выложились:

1. RusLitClassic (пост удален)

Предыдущие темы: 1, 2, 3, 4, 5, 6

@темы: Драбблы, Левел 2: От G до PG-13, Обсуждение выкладки, ФБ-2015

Комментарии
25.07.2015 в 16:56

и переводчиков росмэна в вопросе перевода этого имени более чем оправдывает.
Ничто, ничто и никого, и никогда не оправдывает в переводе имен!

анон, у которого от некоторых извращений над героями Пратчетта дымится сразу всё
что-то золушка у тебя не синдирелла, внезапно.
25.07.2015 в 16:56

Это, кстати, имело бы и воспитательный момент и могло бы привлечь к чтению Булгакова молодежь.
Ты с этим сайтом еще не знаком? Тебе понравится.
25.07.2015 в 16:57

А любители французского включают?
Откуда тебе знать? В тебя-то он вовсе не вложен.

Если ты не способен на большее, выйди из треда.
25.07.2015 в 16:57

Вот голос разума, но поклонники народных безграмотных переводов неумолимы.
:lol::lol::lol: Представляется сюжет: просыпается ГП-фандом прекрасным летним утром, а у него во всех фиках Злеи и Волан-де-Морты, он трет глаза, запивает валерьянку коньяком, лихорадочно все переправляет, но безжалостная грамотная высшая сила тут же меняет буквы, как в той анаграмме. ГП-фандом мечется по общаге, бессвязно что-то бормочет, а потом, стырив у РФ взрывчатку, идет закладывать ее в кабинет главреда издательства ЭКСМО.
25.07.2015 в 16:58

Из Волдеморта Том Риддл никак не получится, если русскими буквами,

А из волана что получается?
25.07.2015 в 16:58

сову подбили авадой, и Гарри орет "Неееет, не умирай, ПАКЛЯ!!!"
Пакля?! А не Букля? ...впрочем, ненамного лучше.
Но "не умирай, Пакля" - это прям Сцена.
Пакля - это девушка Винтика. Или Шпунтика - на выбор.
25.07.2015 в 16:58

Да бог с ним, с Волди, но Хедвиг-то за что?
Переводимые клички животных лучше переводить. Особенно в детских книжках (а ГП изначально именно что детская книжка). Почему-то никто не возбухает, что Пиглета перевели на русский Пятачком, а? Тут схожая ситуация.
Вот с переводами "говорящих" фамилий, вроде Лонгботтомов (кстати, а почему тогда Лавгуд не перевели?) переводчики накосячили, а Букля - норм.
25.07.2015 в 16:58

Это, кстати, имело бы и воспитательный момент и могло бы привлечь к чтению Булгакова молодежь.
Ты с этим сайтом еще не знаком? Тебе понравится.
Анон, я ничего не могу поделать с тем, что некоторая литература несет еще и воспитательный или пропагандисткий заряд. Уж прости.
25.07.2015 в 17:00

А чего тогда всех остальных не адаптировли? Если уж обращаться к классикам, то вон у Набокова получилась Аня в Стране Чудес, Игорь Горшков тоже бы очень хорошо смотрелся.
25.07.2015 в 17:01

Злеи
это в народном переводе он злей, а в росмен он снегг, в оригинале-снейп.

Букля
это росменовский перевод.
25.07.2015 в 17:01

Это, кстати, имело бы и воспитательный момент и могло бы привлечь к чтению Булгакова молодежь.
Слушайте, а это не наш вчерашний помешанный, из-за которого тред прикрывали?
Чем-то он... напоминает. Едва уловимо.
25.07.2015 в 17:02

Круче только Злодеус Злей, в честь которого Гарри назвал сына Альбусом ЗЛОДЕУСОМ Поттером
Злодеус Поттер - оперетточный герой, который обязан носить тонкие усики)
Вот откуда этот логичное (тм) и обоснованное (тм) превращение Северуса Снейпа в Злодеуса Злея?! Откуда?! Он был немыт и строг, но этого мало - детям надо и именем обозначить, что это растемнейшая темень всей шоблы?
На его фоне Аркадий Северный Северус Снегг даже смотрится.
25.07.2015 в 17:02

очему-то никто не возбухает, что Пиглета перевели на русский Пятачком, а? Тут схожая ситуация.
+1

Вот с переводами "говорящих" фамилий, вроде Лонгботтомов (кстати, а почему тогда Лавгуд не перевели?) переводчики накосячили
А почему? Не все знают английский. Не все поймут, что он долгопупс. К тому же это добавляло комичности образу.
Про Лавгуд ничего не знаю.
25.07.2015 в 17:02

Вот с переводами "говорящих" фамилий, вроде Лонгботтомов
Анекдот в том, что в современном мире Лонгботтом - фамилия нисколько не говорящая, а обычная-преобычная. Типа Смирнов или Кузнецов.
25.07.2015 в 17:02

что-то золушка у тебя не синдирелла, внезапно.
откуда тебе знать, кто у меня кто, если ты даже Перро нормально написать не можешь?
25.07.2015 в 17:03

а Букля - норм.
Не-а. Хедвиг - это имя святой, защищающей сирот. Так что именно это имя ( в отличие от Скраббса - Коросты/Струпика) лучше было не переводить.
25.07.2015 в 17:03

почитай перо
почитай перо
ПОЧИТАЙ ПЕРО, КАРЛ
25.07.2015 в 17:03

Хедвиг - это имя святой, защищающей сирот.
...и вообще по-русски она Ядвига.
25.07.2015 в 17:04

Волан-де-Морт

Том арвол Нде
25.07.2015 в 17:04

Переводимые клички животных лучше переводить. Особенно в детских книжках (а ГП изначально именно что детская книжка). Почему-то никто не возбухает, что Пиглета перевели на русский Пятачком, а? Тут схожая ситуация.
Вот с переводами "говорящих" фамилий, вроде Лонгботтомов (кстати, а почему тогда Лавгуд не перевели?) переводчики накосячили, а Букля - норм.

И каким образом святая Хедвига превращается в Буклю, простите?
25.07.2015 в 17:04

что-то золушка у тебя не синдирелла, внезапно.
откуда тебе знать, кто у меня кто, если ты даже Перро нормально написать не можешь?

Это все, что ты можешь сказать? Выйди из треда тогда.
25.07.2015 в 17:05

Волан-де-Морт
Том арвол Нде

Или Том Надервол
25.07.2015 в 17:05

Слушайте, а это не наш вчерашний помешанный, из-за которого тред прикрывали? Чем-то он... напоминает. Едва уловимо.
Анон! Родной! С языка снял!
25.07.2015 в 17:05

Или Том Надервол
или Том Воландер
как Том Холландер
25.07.2015 в 17:06

Волан-де-Морт

Том арвол Нде

ууууууу
Анон, я уже икаю от смеха. Не надо так, анон!
25.07.2015 в 17:06

Не все знают английский. Не все поймут, что он долгопупс.
Естественно. Потому что он НЕ Долгопупс.
25.07.2015 в 17:06

Том арвол Нде
Или Том Надервол

Том Андервол - Том Подстенный/Подстеночник.
Том Похороните-меня-за-Плинтусом
25.07.2015 в 17:07

Волан-де-Морт
Том арвол Нде
Или Том Надервол

Лорд Волан-де-Морт = Том Нарволо Реддл.
В переводе росмэна не Марволо, а Нарволо еще.
25.07.2015 в 17:07

Стопудово это ОЭ гонит на ГП - устраняют конкурентов.

оставлю здесь, на всякий:smirk:


читать дальше
25.07.2015 в 17:08

АХТУНГ РОСМЭН В ТРЕДЕ