Внимание!
ФБ: Взгляд изнутри
Авторизация
Записи
- Календарь записей
- Темы записей
-
1224 ФБ-2013
-
1009 Из жизни команд
-
933 Всё плохо
-
926 ФБ-2012
-
826 ФБ-2014
-
658 ФБ-2015
-
463 Всё хорошо
-
450 Фанфикшен
-
345 ФБ-2011
-
319 Опрос
-
305 ФБ-2016
-
275 Драмкружок
-
188 Я - охуенный
-
173 Арт
-
157 Новости Битвы
- Список заголовков
Главное меню
-
-
11.03.2015 в 19:52Еще один момент - Райнхард дворянин, его друг - простолюдин.
-
-
11.03.2015 в 19:54Мне мисс Энн почему-то встречались гораздо, гораздо реже, чем мисс Смит.
Называть курсанта, потом старлея "Мой адмирал"? В военной культуре, где обращают особое внимание именно на военные звания? Пока он не адмирал, это будет звучать издевкой.
Ну они же друзья, уж как-нибудь разберутся, издевка это или милая дружеская шутка.
А когда он становится адмиралом, его так будут называть все. А в каноне его друг - единственный, кто зовет его Райнхардо-сама. Сестра зовет просто Райнхардом, а все остальные по званию, титулу, фамилии.
Великий Райнхард?
-
-
11.03.2015 в 19:57Ну так и в японском нечасто идет обращение имя-сан, иногда оно даже носит интимный характер.
-
-
11.03.2015 в 20:03может милорд тогда? в смысле мой лорд?
-
-
11.03.2015 в 20:35-
-
11.03.2015 в 20:58-
-
11.03.2015 в 22:24-
-
11.03.2015 в 22:24-
-
11.03.2015 в 22:28Блин, почему итальянца можно назвать синьором, испанца сеньором, англичанина мистером, француза месье и немца герром, но назвать японца Фамилия-сан - это, блядь, низя-низя! Тогда уж всех господами называйте.
-
-
11.03.2015 в 22:28-
-
11.03.2015 в 22:29может милорд тогда? в смысле мой лорд?
Английский там зарезервирован за противником. И потом, чем "милорд" отличается от "сама"? И то, и другое не по-русски. "Райнхардо-сама" хоть вызывает в памяти голос и интонацию, с которой герой это произносит, а "милорд Райнхард" годится разве что для хистори-АУ.
И да, "Райнхардо-сама" подчеркивает близость героев. В официальных ситуациях герой использует "ваше превосходительство".
"Райнхард" и на "вы", пожалуй, наиболее близко подходит.
Если один из друзей одного возраста обращается к другому на "ты", а тот обратно - на "вы", это на редкость тупо смотрится.
Тоже правда. Особенно когда они вдвоем в танке замерзают, например.
-
-
11.03.2015 в 22:34Анон, спешу тебя расстроить, закурить и подкурить - разные вещи. Подкуривают сигарету ОТ чьей-либо. Просят дать ПРИкурить, но ПОДкуривают. Это можно только запомнить.
-
-
11.03.2015 в 22:37-
-
11.03.2015 в 22:49От чьей-либо именно ПРИкуривают, но никак не ПОДкуривают.
-
-
11.03.2015 в 22:491. Выгнать, обкуривая, пуская дым. Подкурить пчел.
2. Обработать (мех), придав ему новый цвет, оттенок.
Толковый словарь Ушакова.
-
-
11.03.2015 в 22:53ПРИкуривают от спички.
-
-
11.03.2015 в 22:53Из неназываемого фандома, у которого своя тема.
-
-
11.03.2015 в 22:56-
-
11.03.2015 в 23:03От чего угодно прикуривают.
-
-
11.03.2015 в 23:04Да, от спички, от другой сигареты тоже можно. Но вот ПОДкурить! Где? Ну где это берут?
-
-
11.03.2015 в 23:04клип про реформу обмундирования
А подкурить сигарету - мне всегда казалось, что это когда для кого-то раскуривают сигарету.
-
-
11.03.2015 в 23:09Когда кажется, нужно в словаре смотреть.
-
-
11.03.2015 в 23:21-
-
11.03.2015 в 23:45Когда кажется, нужно в словаре смотреть.
Можно даже исследования частотности употребления проводить: forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=128928
-
-
11.03.2015 в 23:47Да запросто.
Только вот местечковые словечки и сцефический жаргон наркоманов не надо пихать в литературные тексты.
-
-
12.03.2015 в 00:01Ёксель-моксель, ну давайте тогда во всех текстах петуха кочетом называть, вместо что чё писать, а еще есть буряк, цибуля, гуторить и много-много хороших диалектных слов. Они, конечно, уместны в речи героя, когда хотят подчеркнуть его происхождение, но мы будем их пихать везде без разбора - а че? Слова же есть.
-
-
12.03.2015 в 00:19Хочу подобный клип на один из своих канонов, костюмчики там тоже что надо.
Английский там зарезервирован за противником. И потом, чем "милорд" отличается от "сама"? И то, и другое не по-русски. "Райнхардо-сама" хоть вызывает в памяти голос и интонацию, с которой герой это произносит, а "милорд Райнхард" годится разве что для хистори-АУ.
И да, "Райнхардо-сама" подчеркивает близость героев. В официальных ситуациях герой использует "ваше превосходительство".
Английский — противники, а сами они кто?
-
-
12.03.2015 в 00:31В одном тексте это уже обыграли. "Мы говорим на японском, но делаем вид, что на немецком. А они делают вид, что на английском".
Там по сюжету основатель династии свихнулся на любви к немецким и прусским аристократам и стал всем своим соратникам раздавать немецкие фамилии. И говорят вроде бы как на немецком. "Дзен кантай! Фойер!" - команда флотам начать пальбу. Один из героев называет императора "майн кайзер".
-
-
12.03.2015 в 01:35-
-
12.03.2015 в 01:50