Внимание!
ФБ: Взгляд изнутри
Авторизация
Записи
- Календарь записей
- Темы записей
-
1224 ФБ-2013
-
1009 Из жизни команд
-
933 Всё плохо
-
926 ФБ-2012
-
826 ФБ-2014
-
658 ФБ-2015
-
463 Всё хорошо
-
450 Фанфикшен
-
345 ФБ-2011
-
319 Опрос
-
305 ФБ-2016
-
275 Драмкружок
-
188 Я - охуенный
-
173 Арт
-
157 Новости Битвы
- Список заголовков
Главное меню
-
-
24.04.2013 в 07:22Вот это наш случай, только у нас Дэвид, под которым
где-то глубоко-глубоков каноне аллюзия на Давида. Мы обсуждали это в команде, и решили все же звать его Дэвидом - как все привыкли, несмотря на то, что среди второстепенных персонажей есть Аарон (которого все называют Джарон), Исайя, Иезекииль (Эзекиль), а главный герой вообще Адам. При этом все остальные персы с нормальными современными именами, на фоне которых использование устаревших библейских вариантов выглядит по меньшей мере странно.-
-
24.04.2013 в 07:26-
-
24.04.2013 в 07:27Анон, ты только что перевернул мой мир. Никогда не думал о Карлах с этой стороны, не сопоставлял
-
-
24.04.2013 в 07:32-
-
24.04.2013 в 07:33Если принц Чарльз станет королем, то он будет королем Карлом таким-то по номеру...
-
-
24.04.2013 в 08:01Юдифь же вполне себе Джудит, почему тут-то такой маразм.
Вот это наш случай, только у нас Дэвид, под которым где-то глубоко-глубоко в каноне аллюзия на Давида.
Какая-то часть читателей всё таки не совсем овощи, и могут сопоставить Дэвида и Давида ХDD в оригинале имена звучат одинаково, но для слуха русскоязычного фандома библейское звучание всё таки слишком пафосно.
-
-
24.04.2013 в 08:08-
-
24.04.2013 в 08:15Сасукэ вроде по официально принятой в России системе Поливанова так и будет называться, нет?
-
-
24.04.2013 в 08:19У обычно опускается, а Э заменяется на Е. Саске. Но вообще это отдельная тема для холиваров...
-
-
24.04.2013 в 08:21-
-
24.04.2013 в 08:29Анон, ты вообще о чем? При чем здесь маразм?
В греческих текстах оно было чем-то близким по звучанию к "Иакобос", причем б там не наша привычная, а нечто больше похожее на "мб". Иакомбос почти.
При переводе на латынь появились варианты (Иакобос и Иакомос), которые затем трансформировались в Джейкоба и Джеймса соответственно. Этимологически это одно и то же "Яков".
-
-
24.04.2013 в 08:33-
-
24.04.2013 в 08:34Расшифровал только погуглив
-
-
24.04.2013 в 08:35Это же не японское имя.
-
-
24.04.2013 в 08:42Сгинь, неверная!
-
-
24.04.2013 в 08:44Ну, ты не поверишь... )))
-
-
24.04.2013 в 08:53У раммслэшеров постоянные споры Till - Тилль или Тиль. Одна сторона тычет в устоявшееся написание, а вторая потрясает "Легендой об Уленшпигеле" в очередном переводе не знаю кого и при этом вспоминают Швайгера. Но это что, сейчас появились экземпляры на полном серьезе говорящие, что рамштейн - это правильное написание, что нужно писать Христоф и Христиан, и вообще Флэйк.
раммслэшер сказать, раммслэшер уходить
-
-
24.04.2013 в 08:59-
-
24.04.2013 в 09:03Пугало
-
-
24.04.2013 в 09:10-
-
24.04.2013 в 09:11-
-
24.04.2013 в 09:14Бро!
-
-
24.04.2013 в 09:15Какая-то часть читателей всё таки не совсем овощи, и могут сопоставить Дэвида и Давида ХDD в оригинале имена звучат одинаково, но для слуха русскоязычного фандома библейское звучание всё таки слишком пафосно.
Да, все верно, особенно на фоне простых имен остальных. Хотя для большинства не слишком (или вовсе не) знакомых с каноном значимая аллюзия в образе персонажа на библейского царя потеряется, тут как с Карлами и Якобами - дело привычки: Давид - царь, а Дэвид - просто американский мужик.
Мне интересно, как ТС предложил бы это разрулить.
-
-
24.04.2013 в 09:23здравствуй, родной деус экс)))
-
-
24.04.2013 в 09:24-
-
24.04.2013 в 09:27упоротееупертее, та версия и будет считаться канонично-верной.-
-
24.04.2013 в 09:31Но читать про Адские Курки, Злости и Кости... Не, мы будем жить с транслитерацией.
-
-
24.04.2013 в 09:32-
-
24.04.2013 в 09:35-
-
24.04.2013 в 09:38Штоб на одну букву начиналось, вот и вся логика.