Внимание!
ФБ: Взгляд изнутри
Авторизация
Записи
- Календарь записей
- Темы записей
-
1224 ФБ-2013
-
1009 Из жизни команд
-
933 Всё плохо
-
926 ФБ-2012
-
826 ФБ-2014
-
658 ФБ-2015
-
463 Всё хорошо
-
450 Фанфикшен
-
345 ФБ-2011
-
319 Опрос
-
305 ФБ-2016
-
275 Драмкружок
-
188 Я - охуенный
-
173 Арт
-
157 Новости Битвы
- Список заголовков
Главное меню
-
-
24.04.2013 в 09:39Джерар-Жерар-Джеллал-Джерард
Джувия-Джубия-Дождия-Ллувия
Гаджил-Гажил-Геззил-Гэзил
Мавис-Мэвис-Мебиус
и далее по списку практически ко всем персонажам. страшно жить, когда твой фендом тащится по глупой озвучке Анкорда и тупым пабликам в контакте.
-
-
24.04.2013 в 09:43А как у вас правильно?
-
-
24.04.2013 в 09:46-
-
24.04.2013 в 09:55а хуй его разберёт о_О у нас сам мангака путается в своих же именах, называя, допустим, Эрзу и Эрзой, и Эльзой, а фанаты потом жопки на британский влаг рвут, доказывая друг другу как правильнее, потому что бох так написал. и хрен проссышь, где именно он сам накосячил
лично я забил лет сто назад и пользуюсь теми именами, к которым привык. но фендом, кажется, уже просто привык устраивать небольшие внутрисемейные холиварчики, заканчивающиеся тем, что все коллективно сжигают чучела Гостюхиной и Анкорда
-
-
24.04.2013 в 09:58Можешь взять мой пакетик со льдом, а то что-то ТС не возвращается.
Джерар-Жерар-Джеллал-Джерард Джувия-Джубия-Дождия-Ллувия Гаджил-Гажил-Геззил-Гэзил Мавис-Мэвис-Мебиус
По ходу чтения вашего канона я не сразу догнал, что это всё не разные люди.
-
-
24.04.2013 в 10:04да я же говорю, что не болит, просто чешется временами XD стар я для такого.
По ходу чтения вашего канона я не сразу догнал, что это всё не разные люди
оказывается, Поливанов ещё не самый страшный зверь
-
-
24.04.2013 в 10:06Привет, анон, друг
-
-
24.04.2013 в 10:09Бро.
оказывается, Поливанов ещё не самый страшный зверь
Ветеран транслитерационных холиваров за наносекунду переводит имя из одной системы в другую и обратно, и это всё одним усилием воли.
-
-
24.04.2013 в 10:11-
-
24.04.2013 в 10:13-
-
24.04.2013 в 10:16-
-
24.04.2013 в 10:19Тоже очень интересно.
-
-
24.04.2013 в 10:19и внизу странички или в самом конце книги:
*Северус – (лат. Severus) суровый
Снейп – (англ. Snape) снег
И нефиг коверкать всякими Злодеусами и Снеггами. [2]
-
-
24.04.2013 в 10:20Ветеран транслитерационных холиваров за наносекунду переводит имя из одной системы в другую и обратно, и это всё одним усилием воли.
вот сразу почему-то вспомнились википедиевские Оротимару и Итати
А вот в сказкохвосте странно как-то. Должна же там быть хоть какая-то логика, ну хоть зачатки её!
сначала все переводили и не парились, затем попёр спгс, потому что всем захотелось узнать, что именно означают имена персонажей, следом уже стали ковырять все языки мира, ища подтверждение своим предположениям, а потом у кого-то шутка юмора включилась и понесла-а-ась
-
-
24.04.2013 в 10:24Ну выберет команда, а потом понабигут читатели с воплями, что не те правила выбрали, что они вот так привыкли и не надо тут
-
-
24.04.2013 в 10:26Вспоминаю как выбирали для Твин Пикса в прошлом году. Холиваров не было, но мне, взросшему на переводе от РТР было необычно.
-
-
24.04.2013 в 10:35Я поливановец и
горжусь этимне вижу ничего странного. Дело привычки.в общем, всё сложно
-
-
24.04.2013 в 10:37Недовольные будут всегда, что ж теперь. Единый стиль оформления, единая транслитерация, можно же на время битвы всё более-менее причесать. Это нормально, чтобы выкладка не смотрелась как сумасшедший винегрет.
У нас все авторы писали как привыкли, а беты в при необходимости правили на общекомандный вариант.
-
-
24.04.2013 в 10:38-
-
24.04.2013 в 10:43В Пенелопу.
А во-вторых, анон, мы со своим снарри нц-стольконеживут хардкором слегка забыли, но ГП был книжкой для детей. Те дети впервые видели гаррепоттера и ещё не привыкли. Им слово "хаффлпафф" было ни о чём. А между тем оно правда значит что-то пушистое и дутое
-
-
24.04.2013 в 10:50Одно НО - то, что принято в фандоме. Иначе все эти транслитерации и пр. дела не спасут.
Примечание: говорится о монстро-фандомах с тысячелетней историей
-
-
24.04.2013 в 10:52а я гибрид какой-то
Фандому-то хорошо, а как мне, читателю-мимокрокодилу, читать мангу, где каждые пятьдесят глав новые извращения появляются? Переводчикам же тоже хочется поучаствовать.
я бы тут мог посоветовать читать на англицком, но там тоже кувырком ситуёвина с именами, хотя тамошний фендом не сильно-то парится по этому поводу. это нашим всё плохо. крепись, бро, когда-нибудь справедливость восторжествует
-
-
24.04.2013 в 10:59Я не англоговорящий, но мне Хаффлпаф больше напоминает что-то мягкое по звучанию, а вот Пуффендуй ассоциируется с пердежем.
И почему оно вообще с чем то должно ассоциироваться? Да, Равенкло может стать Когтевраном, но зачем? Какой в этом смысл? Это просто созвучие, а не говорящее название.
-
-
24.04.2013 в 10:59Я тоже мультифандомец, просто с привычкой всё упорядочивать. Один раз выбрал сторону тьмы, сгрёб печеньки и не парюсь)
я бы тут мог посоветовать читать на англицком, но там тоже кувырком ситуёвина с именами, хотя тамошний фендом не сильно-то парится по этому поводу.
В принципе, можно раскопать японскую транслитерацию, пораскинуть мозгами, поискать авторские написания на ромадзи… Но Лень. © Если когда-нибудь вернусь к чтению, так и сделаю.
-
-
24.04.2013 в 11:00-
-
24.04.2013 в 11:06Переводчику ассоциируется. Хотя, тот же переводчик считает, что "Снегг" — это он круто придумал и круто навёл аллюзии, так что вот что.
И почему оно вообще с чем то должно ассоциироваться?
Вопрос переадресуется к тёте Ро. Видимо, затем же, зачем животные на гербах факультетов и традиция начинать имя и фамилию с одной буквы у кучи персонажей.
-
-
24.04.2013 в 11:08В итоге, из одного фика анона вежливо попросили одно имя убрать. Анон согласился, потому что там оно было не необходимо. Сделало бы приятно, но и вычеркнуть можно было безболезненно, заменив другим персонажем. Зато из другого фика упоминание об этом персонаже выкинули без предупреждения. А вот там как раз, по скромному мнению анона, оно было необходимо. Было чертовски обидно.
Надо анону искать фандом с русскоязычным каноном.
-
-
24.04.2013 в 11:14Идите в ОЭ
-
-
24.04.2013 в 11:14Если речь идёт о японоязычном исходнике, выбор одной системы транслитерации решает все проблемы. Оставшиеся вопросы можно обсудить с командой.
Зато из другого фика упоминание об этом персонаже выкинули без предупреждения. А вот там как раз, по скромному мнению анона, оно было необходимо. Было чертовски обидно.
-
-
24.04.2013 в 11:20Да они упоролись. Выкидывать персонажа только из-за того, что они не знают, как он пишется?
Анончик, не ходи больше к ним