Внимание!
ФБ: Взгляд изнутри
Авторизация
Записи
- Календарь записей
- Темы записей
-
1224 ФБ-2013
-
1009 Из жизни команд
-
933 Всё плохо
-
926 ФБ-2012
-
826 ФБ-2014
-
658 ФБ-2015
-
463 Всё хорошо
-
450 Фанфикшен
-
345 ФБ-2011
-
319 Опрос
-
305 ФБ-2016
-
275 Драмкружок
-
188 Я - охуенный
-
173 Арт
-
157 Новости Битвы
- Список заголовков
Главное меню
-
-
24.04.2013 в 13:34-
-
24.04.2013 в 13:34Просто мы смотрели жопой, не считайте нас в свою статистику.
-
-
24.04.2013 в 13:34А фишка в том, что если и были, англоговорящим пофигу. У них и та Элис, и другая тоже Элис, никаких Алис в англоязычных оригиналах нет.
А вот о том, как это донести до русскоязычного зрителя, уже переводчики беспокоиться должны. И если отсылка действительно есть, то возможно разумнее перевести Элис как Алису.
Но единого правильного способа, или там правила, что в русском языке все Элис должны становиться Алисами (а вдруг отсылка), не существует.
-
-
24.04.2013 в 13:35-
-
24.04.2013 в 13:37-
-
24.04.2013 в 13:39Яков это Яков, Джейкоб это Джейкоб, Джеймс это Джеймс.
Но все три имени произошли от одного и того же.
Так что сказать, что Яков это Джейкоб, в принципе можно. А вот если "переводить" с английского на русский, то и Джейкоб, и Джеймс - это Яков.
-
-
24.04.2013 в 13:40Яшка, короче говоря.
-
-
24.04.2013 в 13:40Не вводи народ в заблуждение, анон. Библейский Иаков (который с лестницей) по-английски Jacob, Джейкоб.
Хотя имя Джеймс тоже от него происходит, как выяснилось.
-
-
24.04.2013 в 13:42Анон вспомил "Книгу джунглей" и вздохнул.
-
-
24.04.2013 в 13:44Игрофаги — это те, кто смотрит это кино или те, кто знает Алису?
-
-
24.04.2013 в 13:45Ты про Багиру, которого внезапно сделали не суровым воином-мужиком, а женщиной? xD
-
-
24.04.2013 в 13:45Виллиам Схакеспеаре, да, был и такой когда-то.
-
-
24.04.2013 в 13:46Анон вспомил "Книгу джунглей" и вздохнул. Багиру им никогда не прощу
-
-
24.04.2013 в 13:46Секси-кошечкой
-
-
24.04.2013 в 13:47Ага. Косяк который почти все считают каноном.
-
-
24.04.2013 в 13:47Ну для кина про зомбаков и драчки, наверное, нет. Но некоторые любят чуть потоньше.
-
-
24.04.2013 в 13:48-
-
24.04.2013 в 13:49-
-
24.04.2013 в 13:49Причём косяк соблазнительный, ибо образ вышел классный. Что не отменяет поругания канона.
-
-
24.04.2013 в 13:50Я помню свое удивление, когда на этот факт наткнулся - в смысле, на то, что персонаж изначально был мужским. Потому что раньше нигде с этой информацией не сталкивался.
У нас в трансформер-фэндоме еще холивары из-за звучания имен на русском идут xD ну, если не холивары, то споры. Потому что дословно писать - неправильно с точки зрения грамматики, а если по правилам произношения в английском имена на русский переделывать - то звучит ужасно. Боль и печаль xD
-
-
24.04.2013 в 13:50Билл Копьетряс
-
-
24.04.2013 в 13:51Женщина всё равно крутая вышла.
-
-
24.04.2013 в 13:52У меня было впечатление, что кино снято по мотивам игры Resident Evil. Но фильм я не смотрела, а игру проходила сто лет назад и сеттинг помню очень смутно, если чо.
Но некоторые любят чуть потоньше.
Кто любит потоньше, то сам сообразит. Алсо, если аллюзия не несёт в себе никакого смысла кроме "шоб было", то и в пизду её.
-
-
24.04.2013 в 13:52Как тут слэшером не стать, аноны
-
-
24.04.2013 в 13:52Анон не заметивший аллюзий на Алису уже понял что смотрел фильм жопой.
Киплинга он, судя по всему, тоже жопой читал, но тогда ему хоть мало лет было, и ему пофиг было какого Багира пола...
-
-
24.04.2013 в 13:54А не слыхали ли вы имени Льюиса Кэррола, случаем?
-
-
24.04.2013 в 13:59Киплинга он, судя по всему, тоже жопой читал, но тогда ему хоть мало лет было, и ему пофиг было какого Багира пола...
По-моему, там и не угадаешь по тексту, если не знать заранее.
-
-
24.04.2013 в 13:59Анон, ты дурак? Я тебя спрашиваю каков смысл этой отсылки в сюжете?
-
-
24.04.2013 в 14:00-
-
24.04.2013 в 14:04Если переводчик ее не заметил, то возможно, она не так уж и очевидна.
То, что переводчик вообще не вкапывался, а перевел, что дали, конечно, говорит о его отношении, но тем не менее.