Внимание!
ФБ: Взгляд изнутри
Авторизация
Записи
- Календарь записей
- Темы записей
-
1224 ФБ-2013
-
1009 Из жизни команд
-
933 Всё плохо
-
926 ФБ-2012
-
826 ФБ-2014
-
658 ФБ-2015
-
463 Всё хорошо
-
450 Фанфикшен
-
345 ФБ-2011
-
319 Опрос
-
305 ФБ-2016
-
275 Драмкружок
-
188 Я - охуенный
-
173 Арт
-
157 Новости Битвы
- Список заголовков
Главное меню
-
-
25.08.2013 в 19:04дадада. для меня нет ничего удобнее, чем традос.
Два окошечка: исходный текст и перевод.
1) если у тебя есть интернет; 2) все равно текст куском, а не по предложениям.
но пофиг, кому традос не нравится я не заставляю))) суть в том, что все учатся, тренируются - первый арт, первый клип и первый фик часто оказываются вырвиглазными. и только гуглопереводчики УЖЕ ВСЕ УМЕЮТ.
-
-
25.08.2013 в 19:05воу какая крутая идея. ничего она не докажет, но я участвую! только как бы это технически сделать?
-
-
25.08.2013 в 19:08Давайте)
-
-
25.08.2013 в 19:09-
-
25.08.2013 в 19:10А без интернета я бы и переводить не взялся
-
-
25.08.2013 в 19:10Отличная идея! Просто мечтаю увидеть перевод от Я засовываю весь текст в гугл-транслейт и промт, потом сравниваю с оригиналом, ищу в словаре некоторые слова, правлю текст на нормальный русский.
Хочу посмотреть как он нас всех, - убогих со словарями - просто утрет, бгг
-
-
25.08.2013 в 19:11анон, ты - это я
-
-
25.08.2013 в 19:11-
-
25.08.2013 в 19:12-
-
25.08.2013 в 19:14-
-
25.08.2013 в 19:14-
-
25.08.2013 в 19:15только если сам напишет
-
-
25.08.2013 в 19:15Ах да, исчо я виддер, которого на этой фб почти все хвалят и который не читал ни одной книшшки по виддингу, так што вот этой претензии я не понимаю аще.
И вообще, у ТС попка болит после содома, вестимо.
-
-
25.08.2013 в 19:16и ведь не поспоришь
-
-
25.08.2013 в 19:17Я пользуюсь только мультитраном, urban dictionary, thefreedictionary.
и только гуглопереводчики УЖЕ ВСЕ УМЕЮТ.
ниправда, когда я была гуглопереводчиком (искала слова там), то считала первый перевод вырвиглазным
-
-
25.08.2013 в 19:19"Barton," Phil called to the tiny crevice between the towering filing cabinets and ceiling. Heads whipped around in horror; faces turned white and hands holding phones shook, parties on the other line repeatedly asking, "Hello? Is anyone there? Hello?" Because of course Agent Clint Barton comes shimmying out of the impossibly tight space, a shit eating grin slapped playfully across his face. His eyes lingered knowingly on agents Malloy and Berry - the former having had a conversation on her cell phone near the filing cabinets with her mother about the possibility of abortion when she found out she might be pregnant with her direct boss's baby and the latter having had a rather embarrassing telling off when Agent Stacey McRory was ahem fondled in the hallway.
-
-
25.08.2013 в 19:20-
-
25.08.2013 в 19:21ноуп, у меня болит попка от текста, который щас прислали на срочный бетинг. поэтому мне нравится тут скакать и шутить шутки, вместо того, чтобы читать ту хуету.
Ах да, исчо я виддер, которого на этой фб почти все хвалят и который не читал ни одной книшшки по виддингу
ну, ты талантливый виддер, значит. есть люди и в мувимейкере нарезают годноту. но большинству все же приходится учиться.
-
-
25.08.2013 в 19:21-
-
25.08.2013 в 19:21погнали, ребзя)) тока честно и под кат прячьте.
-
-
25.08.2013 в 19:22Так он и напишет. По мотивам, так сказать )))
-
-
25.08.2013 в 19:23это я к тому, что среднестатистический виддер учится не по книжкам, а по чужим видео и на своих ошибках)) та же фича с фикрайтерами и частью переводчиков - опыт играет часто бОльшую роль, чем багаж знаний
и спс, да
-
-
25.08.2013 в 19:25Чтобы видеть на экране одновременно и английский текст ПО ОДНОМУ ПРЕДЛОЖЕНИЮ???
ТС, иди нафик, я лучше по старинке буду - распечатки или два Ворд-окна, словарь стационарный (бумажным все-таки уже пользоваться не могу). Гугл - только для поиска непонятных реалий.
-
-
25.08.2013 в 19:36А зачем два? я прямо в копии файла исходника перевожу. грубо говоря, по абзацу. в чем уверена - удаляю, чтоб иностранный текст не мешал восприятию, и бечу благозвучие р/я уже как фикрайтер, а не переводчик. да и прогресс работы, когда текст оригинала постепенно заменяется русским, как-то греет)
Помимо мультитрана, пользуюсь синонимайзером.ру - ищет синонимы, хотя не всегда удачно.
-
-
25.08.2013 в 19:38-
-
25.08.2013 в 19:39тс
-
-
25.08.2013 в 19:40-
-
25.08.2013 в 19:41вот потому я и люблю традос - текст заменяется на русский, но ничего не теряется. всегда можно вернуться, глянуть на оригинальный вариант, поправить.
-
-
25.08.2013 в 19:42-
-
25.08.2013 в 19:42И вот так мы узнали, что ТС нехуй делать в команде, раз у него находится время переводить абзацы, чтобы что-то доказать анонам на инсайде