23:25

Хочется пожелать авторам не засирать свои фички километрами стихов или песен, особенно, на иностранном языке. Понимаете, вы не лев николаич толстой и никогда не станете. Это только ему было позволено шпарить по-французски десять страниц подряд в "войне и мире" и издеваться над читателем, по причине того, что он был граф, живой классик и за народ радел. А вы всего лишь фикописцы, причем очень часто от слова писец. Так что не срите в текстах не по-русски и чужими словами, чтобы добить до нужного объема, и не кивайте в сторону классиков. Мол, они делали, а мы что ли, твари дрожащие. Достоевский бы вам ответил, что да, сперва добейтесь.

URL комментария

Вопрос: Как вы относитесь к иностранным словам в фанфиках?
1. Нормально, образованный человек должен их понимать, да и гугл же есть 
70  (5.58%)
2. Нормально, если они уместны. Японизмы в речи японцев, например 
276  (21.99%)
3. Нормально, если прилагается перевод 
243  (19.36%)
4. Отрицательно, а японизмы - это фуфуфу 
44  (3.51%)
5. Отрицательно, все надо переводить на русский 
35  (2.79%)
6. Отрицательно, только если не знаю этого языка. 
14  (1.12%)
7. В зависимости от канона 
159  (12.67%)
8. В зависимости от того, в каком переводе я смотрел/читал канон 
20  (1.59%)
9. В зависимости от конкретного текста 
230  (18.33%)
10. Это ебаный стыд, а не опрос 
164  (13.07%)
Всего:   1255
Всего проголосовало: 562

@темы: Всё плохо, Опрос, ФБ-2015, Фанфикшен

Комментарии
29.06.2015 в 19:11

Ну они же объясняют, что пишут только для тех, для кого этот врой - главная характеристика персонажа. Даже если читатели не понимают, что это значит, без вроя персонажа они не опознают.
:hmm: Где-то тут наеб :gigi:
Я знаю, как орет Сквало и мне в тексте будет достаточно, как анон выше сказал - Если автор напишет "Сквало взревел/заорал" - я и вспомню тот самый вполне конкретный рев (хотя я и с "врой" может быть хороший фик).
Но если кроме "врой" Сквало будет не опознать больше ничем - наверное, это уже не Сквало :-D
29.06.2015 в 19:14

Всегда была уверена, что Врай, а не Врой. Но спорить не буду.


Download The Varia Songs Chinkonka no Ame for free from pleer.com

29.06.2015 в 19:17

Всегда была уверена, что Врай, а не Врой. Но спорить не буду.
кто-то вообще считает, что он пытается орать "voi", то бишь "выыыыыы" по-итальянски.
29.06.2015 в 19:20

Всегда была уверена, что Врай, а не Врой. Но спорить не буду.
кто-то вообще считает, что он пытается орать "voi", то бишь "выыыыыы" по-итальянски.

Вот именно
29.06.2015 в 19:23

датебае это вроде как приставка для усиления эмоций. о! тогда это уж точно не бессмысленный набор звуков. Придумать что-нибудь в духе КВАЗИ-ОЙ ПЕРЕ-АГА!
но это именно что бессмыслица, по словам автора:
- Is Naruto's favorite phrase, "dattebayo" modeled on anything?
K: That isn't really modeled on anything either. When I thought of childlike speech, "dattebayo" instantly came to mind. It's like it's become a part of Naruto, and even now it brings out his "mischievousness".
с приставками ты как-то слишком буквально воспринял, он действительно через это выражает эмоции, но это, по-моему, не то же самое, что приставка как часть слова в русском ))
29.06.2015 в 19:27

"- Саске, пупсик мой, - сказал Наруто, - давай поженимся."
Читатели: ффффуууу! отстой, ООС! Нарутобыникогда!

"- Саске, пупсик мой, - сказал Наруто, - давай поженимся, даттебайо!"
Читатели: какой прекрасный вхарактерный текст, Наруто как живой!
29.06.2015 в 19:39

Там, где Наруто скажет Саске, что он пупсик, не скажут, что нарутобыникогда. А ты прогуляйся на три... а, просто иди к Хинате!
29.06.2015 в 19:39

Там, где Наруто скажет Саске, что он пупсик, не скажут, что нарутобыникогда. А ты прогуляйся на три... а, просто иди к Хинате!
29.06.2015 в 19:39

Там, где Наруто скажет Саске, что он пупсик, не скажут, что нарутобыникогда. А ты прогуляйся на три... а, просто иди к Хинате!
29.06.2015 в 19:45

When I thought of childlike speech, "dattebayo" instantly came to mind. It's like it's become a part of Naruto, and even now it brings out his "mischievousness".
Но вот это уже подразумевает, что некоторый смысл в слове есть и автор пытался передать нечто конкретное. В русском языке "даттебайо" никак не будет ассоциирваться с детской речью.
29.06.2015 в 19:49

А Кушина, мать Наруто, говорила "тебане".
29.06.2015 в 19:49

по-моему, не то же самое, что приставка как часть слова в русском ))
возможно. я не знаю японского языка и его тонкостей. но мне кажется мастерство автора можеть быть как раз в том как передать слова, которые вроде и бессмысленные, но формально похожи на нечто осмысленное.
29.06.2015 в 20:49

Если у кого-то и было желание, то после сего экскурса в райтерский- даебайковский суши-шоп надо быть очень настойчивым, чтобы все-таки полезть в аниме-фандомы. Коллективная визитка удалась на славу!
29.06.2015 в 20:58

Я вообще-то не в команде. Два года отбыл, теперь гамак - гетерофазная ткань моя!
30.06.2015 в 00:12

Тупица даже не заметил, что в этом году Блич и Наруто не играют, все игроки в других командах или жуют попкорн, не вылезая из гамаков. Реборн тоже вряд ли станет играть, и ему плевать на вашу мышиную возню, он и с горшком вылезал в топы. А мелочь варится в собственном соку и тоже плевала на ваши потуги на литературность.
30.06.2015 в 00:19

блич с реборном пошли играть за куроко. а наруто как был насквозь фикбучный, так он никому и не сдался
30.06.2015 в 01:36

Никому-никому не сдался, всего-то второй или даже третий по величине анимешный фандом. Правда, на каждого из вас, плясунов, в нем по паре тысяч человек приходится, но вы не бойтесь, для большинства из них этот канон уже далеко не на первом плане и даже не на десятом.
Посмотрим, как пройдет ФБ без трех анимешных монстров. А может быть, все эти бывшие анимешники давно уже в ваших командах, кто знает.
01.07.2015 в 19:14

Тупая голосовалка. Совершенно не отражает спора, что разгорелся в комментариях :facepalm2:
Сейчас защитники яре-яре будут прикрываться вторым пунктом, угу... А ведь это не те японизмы!
01.07.2015 в 19:26

Я против японизмов но голоснул "в зависимости от текста" потому что нормальный пункт про "в зависимости от того, можно ли перевести" не добавили эх. Полагаю, все те, кто высказывались простив яре-яре голоснули либо за второй либо за девятый, потому что специфические японские слова, разумеется уместны, о чем тут говорить то?
01.07.2015 в 19:35

Полагаю, все те, кто высказывались простив яре-яре голоснули либо за второй либо за девятый, потому что специфические японские слова, разумеется уместны
Именно так, я против яре-яре, так как его точно можно и нужно переводить, но голосовал за пункт 2 и 9 в том числе. И за 10 конечно же! :gigi:
01.07.2015 в 19:44

Ну, против вы яре-яре, и что? Три пункта против проиграли пунктам за, и вы можете оправдываться, но лучше бы заткнули пасти.
01.07.2015 в 19:49

Это ты тот, который в голосовалке про рыцарей не мог два и два сложить, или его неумелый подражатель?
Грубо работаешь, совсем обленился.
01.07.2015 в 19:50

Три пункта против проиграли пунктам за, и вы можете оправдываться, но лучше бы заткнули пасти.
Потому что эти пункты сформулированы через жопу. Здесь нет ни одного анона, который бы говорил, что все-все японизмы надо переводить :facepalm: Все по триста раз бъяснили, что зависит от слова, ситуации и текста.
01.07.2015 в 19:52

Но нонконформистов очень мало, и это радует. От треда уже казалось, что на инсайде одни ебанашки.
01.07.2015 в 19:55

Один мудак тут точно плясал.
01.07.2015 в 19:55

Один мудак тут точно плясал.
01.07.2015 в 20:03

Я буквально на днях закончил книшшку читать. Очень удивился, когда в середине появился один перс со словом паразитом иннит (это искажённое isn't it => innit). Персонаж этим иннит заканчивает каждое второе считай предложение. Слово-паразит и речевая характеристика или ленивый переводчик? Я для себя как-то и не определился. Книга написана и переведена в начале двухтысячных. Персонаж - паеистанец-эмигрант-таксист.

urban dictionary пишет про innit
читать дальше

в общем, я прочёл тут дебаты сторон и так и не понял (будь эта книга фиком) - как лучше - перевести или (чтобы подчеркнуть, что это сленг) не переводить (как в русском издании и сделали).
01.07.2015 в 20:03

Удобно считать, что тут плясал один мудак? Ну-ну. Один мудак тут точно был, но он был не один. Пардон за каламбур.
01.07.2015 в 20:17

Ну, против вы яре-яре, и что? Три пункта против проиграли пунктам за, и вы можете оправдываться, но лучше бы заткнули пасти.
Похудей уже, лето на дворе!
01.07.2015 в 20:21

анон, я против большинства тех идиотизмов, которые пытаются отстаивать в треде, но при этом голосовал за "3. Нормально, если прилагается перевод" и "7. В зависимости от канона". я уж не знаю, какие результаты ты пытаешься вывести из опроса, но главное давай не будем выдавать желаемое за действительное.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии