23:25

Хочется пожелать авторам не засирать свои фички километрами стихов или песен, особенно, на иностранном языке. Понимаете, вы не лев николаич толстой и никогда не станете. Это только ему было позволено шпарить по-французски десять страниц подряд в "войне и мире" и издеваться над читателем, по причине того, что он был граф, живой классик и за народ радел. А вы всего лишь фикописцы, причем очень часто от слова писец. Так что не срите в текстах не по-русски и чужими словами, чтобы добить до нужного объема, и не кивайте в сторону классиков. Мол, они делали, а мы что ли, твари дрожащие. Достоевский бы вам ответил, что да, сперва добейтесь.

URL комментария

Вопрос: Как вы относитесь к иностранным словам в фанфиках?
1. Нормально, образованный человек должен их понимать, да и гугл же есть 
70  (5.58%)
2. Нормально, если они уместны. Японизмы в речи японцев, например 
276  (21.99%)
3. Нормально, если прилагается перевод 
243  (19.36%)
4. Отрицательно, а японизмы - это фуфуфу 
44  (3.51%)
5. Отрицательно, все надо переводить на русский 
35  (2.79%)
6. Отрицательно, только если не знаю этого языка. 
14  (1.12%)
7. В зависимости от канона 
159  (12.67%)
8. В зависимости от того, в каком переводе я смотрел/читал канон 
20  (1.59%)
9. В зависимости от конкретного текста 
230  (18.33%)
10. Это ебаный стыд, а не опрос 
164  (13.07%)
Всего:   1255
Всего проголосовало: 562

@темы: Всё плохо, Опрос, ФБ-2015, Фанфикшен

Комментарии
26.06.2015 в 14:36

Если герой в каждой фразе вставляет хуежиков, я, например, пойму, что он не член-корреспондент и не герцог. Либо, если все-таки член-корреспондент, то сделаю выводы о его характере.
Герцогов в россии никогда не было.
26.06.2015 в 14:36

Аноны, проконсультируйте
Перевожу фик, канон японский, персонажи японцы, эпоха воюющих провинций, никаких хакам-гэта-яре яре. Зато имеется гг использующий -доно и -сама, обращается так он к людям старшим по возрасту и званию. В первом случае просто уважение, во втором уважение сдобрено восхищением. Уместно будет оставить хонорифики или нафиг их?


смотри по обстоятельствам. Анон переводчик фигеет с этого треда. В каждом тексте ломаешь голову как то одно передать, то другое. Нет готовых рецептов.
Иногда лучше оставить и хонорифики, иногда лучше взять типа "господин" и "благородный господин", иногда вообще описать интонацию типа "Мой господин!" - с восхищением воскликнул он.
Мозг нужен не меньше словаря при переводе.
26.06.2015 в 14:42

Герцогов в россии никогда не было.
А это уже моя особенность, ссори: любого аристократа называю герцогом. Так что вполне можно заменить на графа, барона, маркиза, в зависимости от обстоятельств или страны.
26.06.2015 в 15:05

Какой ебанный стыд. Половина идиотов, считающих, что надо совать в текст японизмы, даже не знают, что у "ксо", "даттебайо" и прочего подобного переводы есть, бгг. Что уж тут говорить о какой-то адекватной оценке текста.
Это нормально оставлять термины, не имеющие перевода или хонорфики по аналогии с мистерами. Но звукоподражания типа ку-фу-фу, всякие "ксо", "гомен" или "даттеайо" в литературном тексте - это пиздец.
Про звукоподражания вообще ржал очень долго. Давайте вообще все звуки передавать звукоподражаниями.
"Вася подбежал к Маше.
- Тыгдым-тыгдым-тыгдым! Привет! Курить будешь? Щелк, фууух.
Вася задумался.
- Скрип-скрип"
26.06.2015 в 15:09

Давайте вообще все звуки передавать звукоподражаниями.
Включи голову, не все, но и бегать от звукоподражаний тупо.
26.06.2015 в 15:18

у "даттебайо" и прочего подобного переводы есть
ну так поведай же, что это значит, бгг
26.06.2015 в 15:20

Включи голову, не все, но и бегать от звукоподражаний тупо.
Есть что-то типа "хм" и прочего подобного, никто против этого не возражает. Но передавать "ку-фу-фу", которое на самом деле просто обычный тихий горловой смех, это просто нелепо. И да, в крупных фандомах давно уже с этим проблемы только у совсем лютых беонщиков. Даже фикбукеры уже меньше этим страдают.
Да и вопль передавать словом "АААРГХ!" смешно. Такое ощущение, что сторонники подобного только комиксы читают.
26.06.2015 в 15:24

Есть что-то типа "хм" и прочего подобного, никто против этого не возражает. Но передавать "ку-фу-фу", которое на самом деле просто обычный тихий горловой смех, это просто нелепо.
Ну оно звучит как "ку-фу-фу", а не "ху-ху-ху". Покажи мне закон, запрещающий для передачи смеха использовать другие буквы, кроме "х"!
26.06.2015 в 15:31

Ну оно звучит как "ку-фу-фу", а не "ху-ху-ху"
Не, не звучит. Я только по фанфикам обнаружил, что кто-то слышит там какое-то куфуфу. Когда смотрел канон слышал обычное "хму-ху-ху" с первым горловым звуком. И те, кто смотрел со мной, слышали то же. И вообще, пойди, расскажи реборнофандому о том, что правильно писать куфуфу. Над тобой весь фандом поржет, потому что за такое там давно пиздят, ровно как и за заместительные синонимы. И анон, всегда считалось, что стремление записывать раздающиеся звуки буквами выдают только неумение автора владеть словом и описать звуки так, чтобы читатель их услышал в своей голове.
26.06.2015 в 15:32

Я когда читал фики, не смотря, вообще не понимал, что авторы так смех изображают :lol: думал, что это междомение, типа "яре-яре" и думал, ну и ебанутый этот ваш Мукуро с такими восклицаниями :gigi:
26.06.2015 в 15:33

Где вы только такой чуши набрались?
26.06.2015 в 15:33

Где вы только такой чуши набрались?
На фикбуке, ну что ты как неродной :lol:
26.06.2015 в 16:02

На фикбуке пишут нормальные фанфики с узнаваемыми героями и междометиями к месту. А тут какие-то в жопу ужаленные ПВПшницы собрались.
26.06.2015 в 16:04

На фикбуке пишут нормальные фанфики с узнаваемыми героями и междометиями к месту. А тут какие-то в жопу ужаленные ПВПшницы собрались.
Тьфу ты блин, мы все это время с жирнотой разговаривали. А я то думал...
26.06.2015 в 16:09

А что до реборна, то нашел что приводить в пример, там же большинство фиков о том, кто кого в какой позе. Тут не до характеров.
Во-первых, ты явно не в теме: в фандоме очень много сюжетных макси и миди, читатели придирчивы и годными авторами считают только тех, кто умеет завернуть крутой сюжет или придумать нестандартную ау.
Во-вторых, если ты считаешь, что в пвп можно обойтись без характеров, то ты хреновый автор, что, в принципе, и так было ясно.

ЗЫ: почитал тред, собственно, тут без меня уже всё сказали. Продолжают упорствовать либо фикбучники, которым лучше надеяться, что их мелококманду во время ФБ никто не станет читать и не увидит их позора, либо тролли.
26.06.2015 в 16:12

Какой ебанный стыд.
Ну. Я вообще как в нулевые попал с этими защитниками "яре-яре". Тогда такое и монстры фандома могли выдать. Но сейчас-то "яре-яре" не пишут даже фикбучницы, это признак реально уже совсем беончика, причем, поросшего мхом столетней давности. Откуда их понабижало-то в тред?
26.06.2015 в 16:14

Семен Семеныч Семеняка терпеть не мог ни кун, ни сан.
Он по инсайду, как собака, весь день сигал и в темах ссал.
26.06.2015 в 16:21

На фикбуке пишут нормальные фанфики с узнаваемыми героями и междометиями к месту. А тут какие-то в жопу ужаленные ПВПшницы собрались.
Блять, особенно у меня в фандоме. Викторианская Англия, Уильям-семпай :facepalm3:
26.06.2015 в 16:41

Семен Семеныч Семеняка терпеть не мог ни кун, ни сан.
Тупенький, про хонорифики здесь давно уже всё обсудили, не слоупочь. И читать научись - все признают их уместными в японском сеттинге, и неуместными в сеттинге, где о Японии ни слухом ни духом.
26.06.2015 в 16:52

Семен Семеныч Семеняка терпеть не мог ни кун, ни сан. Он по инсайду, как собака, весь день сигал и в темах ссал.
это ты, любитель тормозящих рыцарей? ))
26.06.2015 в 16:56

это ты, любитель тормозящих рыцарей? )
мне тоже показалось, что стиль тот же:lol:
26.06.2015 в 17:00

Семен Семеныч Семеняка терпеть не мог ни кун, ни сан. Он по инсайду, как собака, весь день сигал и в темах ссал.
это ты, любитель тормозящих рыцарей? ))


оно это, оно :lol:
26.06.2015 в 17:03

Он тут с утра по-тихому вбрасывает:D
26.06.2015 в 17:25

Мозг нужен не меньше словаря при переводе.
Справедливость этого утверждения легко доказывается прогоном текста через промпт )))))
26.06.2015 в 17:38

у "даттебайо" и прочего подобного переводы есть
ну так поведай же, что это значит, бгг

я не тот анон, чисто на поржать - "ёшкин кот" хорошо бы (сарказм-сарказм) вписался :lol: "я стану хокагэ, ешкин кот!"
26.06.2015 в 18:29

Викторианская Англия с телевизорами, ага-ага.
27.06.2015 в 05:23

:lol: Анон с баттхертом от ку-фу-фу опоздал лет на семь))
27.06.2015 в 10:31


А я вот против замены "яре-яре" на каие-нибудь "охохонюшки"
Ты не из ЛоГГ случайно? Нахуй охохонюшки, по ситуации нужно смотреть и герою, его словарному запасу, иногда это просто "Ну-ну"


Офтопом про ЛоГГ. Замечательное "яре-яре" произносит персонаж, который по происхождению китаец, живущий в стране, где официальный государственный язык - английский. Говорит он "яре-яре" только потому, что в аниме все говорят по-японски - японцы же снимали, чо. Поэтому оставить это "яре-яре" как есть в русскоязычном фике так осмысленно... )))

27.06.2015 в 12:28

А он тебе докладывал, почему он так говорит? И что, там поголовно все имперцы и альянсовцы говорят яре-яре, потому что снимали японцы?
27.06.2015 в 12:33

Это яре-яре вообще имеет какой-то стандартный перевод, являющийся самостоятельной частью речи? Если я загоню его в словарь, что мне тот выдаст? Или это всего лишь какое-то "ха-ха"?

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии