Внимание!
ФБ: Взгляд изнутри
Авторизация
Записи
- Календарь записей
- Темы записей
-
1224 ФБ-2013
-
1009 Из жизни команд
-
933 Всё плохо
-
926 ФБ-2012
-
826 ФБ-2014
-
658 ФБ-2015
-
463 Всё хорошо
-
450 Фанфикшен
-
345 ФБ-2011
-
319 Опрос
-
305 ФБ-2016
-
275 Драмкружок
-
188 Я - охуенный
-
173 Арт
-
157 Новости Битвы
- Список заголовков
Главное меню
-
-
28.06.2015 в 23:32-
-
28.06.2015 в 23:33-
-
28.06.2015 в 23:59Анон, подумай еще раз. "Голубые потрахульки" было сказано по-русски русскоязычным персонажем для русскоязычной аудитории. Если ты будешь переводить его коммент на другой язык, то тебе нужно будет перевести и "потрахульки", подобрав в другом языке соответствующий аналог. Если же весь коммент ты переведешь, а это оставишь как "golubiye potrahulky", то сделаешь ошибку. Для иноязычного читателя этот набор звуков будет совершенно бессмысленным, в отличие от русскоязычного.
-
-
29.06.2015 в 00:02Ты хочешь сказать, что не опознаешь человека, который в каждый коммент будет вставлять BL-PWP с ATG? Или ты что-то не то хотел сказать?
-
-
29.06.2015 в 00:45тут уже 17 страниц бьются на тему, что японизмы в речи японца в русском тексте о Японии, где герои говорят на условно японском языке
Мне кажется тут ТС наглядно продемонстрировали, что они думают про его пожелание "не засирать" - засрав-таки те самые 17 страниц образцово-наглядно-показательно
Как говорил неупоминаемый здесь монстро-зоофил, что "датебайо" - "врот*байо" - для некурящих японские смеси, что таобао - всего лишь набор забавных звуков, радующих может только любителей "х*йвейбинов". тут либо ставить "для внутреннего фандомного пользования" либо адаптировать для , возможно, мультикультурной, но русскоязычной общественности.
-
-
29.06.2015 в 00:45Если я пишу для аудитории, которая не знает русского, но смотрела про того анона документальный фильм с оригинальной озвучкой и сабами, через слово слыша эти потрахульки и зная их лучше фамилии и имени персонажа, то я лучше напишу транслитом и дам сноску. Для читателей это будет выглядеть вканоннее, чем перевод на местный слэнг, а опускать глаза, читая перевод, им не привыкать.
Ты хочешь сказать, что не опознаешь человека, который в каждый коммент будет вставлять BL-PWP с ATG?
Справедливости ради, не знаю, как в этом треде, но в мультифандоме на японизмы кидается не только этот анон, и антислэшер он там не единственный. Все же он больше узнаваем по речевым особенностям, а не по позиции. Если бы мне нужно было написать о нем фик, я смогла бы его написать с помощью других, изобретенных мною, знаковых выражений или даже совсем без них, отразив только отношение к собеседникам, но его потрахульки позволили бы сделать это быстрее и лучше.
-
-
29.06.2015 в 00:55авторитетно. а как все-таки адаптировать бессмысленное слово? заставить Наруто говорить "абракадабра"?
-
-
29.06.2015 в 00:57-
-
29.06.2015 в 01:07Бред какой-то. Я, например, визуал, в аниме смотрю картинку и читаю сабы, невнятные звуки, издаваемые персонажем, не имеют для меня никакого сакрального значения. Только осмысленные фразы, которых (в сочетании с поступками и т.д.) обычно для понимания характера персонажа достаточно. С какого бодуна ты судишь, что для меня будет выглядеть вканоннее?
-
-
29.06.2015 в 01:15А образ персонажа ты исказишь, потому что он в каноне произносит эту фразу на родном для слушателей языке. В твоем же фике он несет абракадабру, которой слушатели не понимают. Твой вариант, анон, уходит от твоего любимого канона гораздо дальше, чем вариант с переводом.
-
-
29.06.2015 в 01:15А с какого бодуна ты хамишь? Но если тебе так хочется знать, я отвечу. Я ничуть не расстроюсь, если узнаю, что пишу не для тебя.
-
-
29.06.2015 в 01:36Можешь воспринимать это как непереводимую игру слов и неотъемлемую речевую характеристику, без которой я уже неотличим от миллионов других людей.
И да, когда я задаю вопрос, я на самом деле хочу знать ответ, а не просто так буковки набираю.
-
-
29.06.2015 в 01:36Я надеюсь, ты имеешь в виду других героев канона, а не тех, кто смотрит аниме?
Но я не спорю, что для кого-то образ исказится. Например, для всех, кто смотрел Наруто с тем известным дубляжом, где Какаши для благозвучности обозвали Каташи, несмотря на совершенно противоположный смысл. Или для тех, у кого нет звуковой карты в компьютере (или в голове). А сторонник Поливанова полезет на стенку уже из-за того, что я напишу Какаши, а не Какаси. Аниме-хейтер пошлет мне лучи поноса уже за то, что на ФБ пришла команда аниме-канона. Мимоанону может не понравиться фон верстки, а фандомному читателю - пейринг, если это не его ОТП. Конкретно в Наруто всего три ведущих пейринга: "опять эти", "мой ОТП" и "снова про пятых лебедей". В общем, либо не ходить, либо забить. В этот раз они выбрали не ходить.
-
-
29.06.2015 в 01:44Ответ очень простой: никто из нас не доллар, всем не угодит. Даже доллары не всем нравятся, что уж говорить об авторах. И я вправе выбирать, для какой части аудитории пишу, а не только ты, кого читать.
Как ты думаешь, если повесить голосовалку, какой пейринг лучше выбрать для фика, какой вариант победит? Думаю, в фандомной голосовалке - основной пейринг фандома, если он действительно основной. Хотя в комментах будет много фанатов пятых лебедей. Но это не значит, что все должны писать только этот пейринг, не меняя ни раскладку, ни категорию.
А ты визуал, не слышащий озвучку. Все должны не только равняться на тебя, но и не должны ни шагу отступать от того, что тебе нравится?
-
-
29.06.2015 в 01:49Анон, какое аниме, если мы про анона с голубыми потрахушками, про которого сняли гипотетический документальный фильм в оригинальной озвучке? Анон с потрахушками русский, говорит на русском языке, другие аноны - участники фильма и слушатели "потрахушек" - тоже русские. Для них эти слова имеют значение. Так что, да, я имею в виду других героев канона, а не тех, кто смотрит фильм.
-
-
29.06.2015 в 02:27Просто не называй свое видение каноном и будет гораздо лучше. И не решай за всех, что для них будет выглядеть вканоннее. Если в твоем фике молчаливый и мрачноватый перс начал трещать, как сорока, или пафосно вещать с табуреточки на сорок страниц, то бесполезно кричать: "Зато у него форма ушей, как в каноне, он постоянно говорит "ахалай-махалай", как в каноне, пьет лимонад "Буратино" в точности, как в каноне". Это все равно будет оос и картонка. Только картонка с надписью "ахалай-махалай". А вы тут сами говорите, что, стоит стереть надпись, как перс станет неотличим от сотен других, можно смело менять имя. Значит, он картонка и есть.
-
-
29.06.2015 в 02:41Он их повторяет, как заклинание, к месту и не к месту и не замечая, что это заклинание не работает. По-моему, его образ ничего не потеряет, если я оставлю транслит со сноской, а вот фик сильно проиграет, если я подберу длинную фразу, передающую все оттенки этого выражения, и попытаюсь отобразить, как часто он это произносит. Помнишь рассуждения Чуковского о слове "перелай"?
Хотя решение зависит от аудитории. Одно дело фанаты этого фильма, которые уже 100500 раз обсудили в нем каждую реплику, написали кучу стебов и на каждом фесте обязательно отыгрывают персонажа с "golubiye potrahulky". А в официальном издании пишут приблизительный аналог и дают сноску с пояснением ("в оригинале игра слов, основанная...").
От объема, стиля и жанра тоже зависит. Это ведь может быть эпизодический комический персонаж "голубые потрахушки", а может быть главзлодей всего фика, появляющийся в каждой второй сцене и с целой кучей подобных заклинаний, столь же хорошо нам с тобой известных.
в 02:27
Так и ты не решай за всех. И не суди фики, которых не видел. И не считай всех анонов одним аноном. Для того анона персонаж станет неузнаваем, для меня это будет зависеть от остального текста и от подобранного аналога, но, скорее всего, автор в моих глазах сильно проиграет, если этот герой каждый раз вместо "даттебайо" будет говорить "черт побери".
-
-
29.06.2015 в 02:41Он их повторяет, как заклинание, к месту и не к месту и не замечая, что это заклинание не работает. По-моему, его образ ничего не потеряет, если я оставлю транслит со сноской, а вот фик сильно проиграет, если я подберу длинную фразу, передающую все оттенки этого выражения, и попытаюсь отобразить, как часто он это произносит. Помнишь рассуждения Чуковского о слове "перелай"?
Хотя решение зависит от аудитории. Одно дело фанаты этого фильма, которые уже 100500 раз обсудили в нем каждую реплику, написали кучу стебов и на каждом фесте обязательно отыгрывают персонажа с "golubiye potrahulky". А в официальном издании пишут приблизительный аналог и дают сноску с пояснением ("в оригинале игра слов, основанная...").
От объема, стиля и жанра тоже зависит. Это ведь может быть эпизодический комический персонаж "голубые потрахушки", а может быть главзлодей всего фика, появляющийся в каждой второй сцене и с целой кучей подобных заклинаний, столь же хорошо нам с тобой известных.
в 02:27
Так и ты не решай за всех. И не суди фики, которых не видел. И не считай всех анонов одним аноном. Для того анона персонаж станет неузнаваем, для меня это будет зависеть от остального текста и от подобранного аналога, но, скорее всего, автор в моих глазах сильно проиграет, если этот герой каждый раз вместо "даттебайо" будет говорить "черт побери".
-
-
29.06.2015 в 02:54Анон, ты фигню несешь. Персонаж повторяет фразу, потому что она для него что-то значит и передает что-то, что он хочет сказать, либо использует ее как слово-паразит, потому что мысли не успевают за языком. Не важно, главное, для него в ней есть смысл. И для окружающих ее героев есть. И для японских зрителей есть. Значит, для русских читателей смысл тоже должен быть в литературной передаче поведения и речи этого персонажа.
А в официальном издании пишут приблизительный аналог и дают сноску с пояснением ("в оригинале игра слов, основанная...").
Потому что это литературная норма, анон. В фанончиках и постиках про персонажа, можно хоть половину японских слов или транслита лепить. Но в литературном тексте есть нормы. И там иностранные слова используются либо если у них нет перевода, либо если персонаж, скажем, говоря на английском, вставляет японские/немецкие/французские слова. Все остальное - бессмысленный выебон "смотрите, я знаю пару японских звуков и могу записать их буковками".
-
-
29.06.2015 в 04:28Но если у персонажа есть 1-2 типичных слова-клише, столь же знаковых для этого героя, как шрам и хвостик Ируки, если эти слова не имеют в русском прямого аналога или междометия, если они уже прочно вошли в общий фанон моего фандома, я бы их не стала превращать в очень отдаленные подобия из русского языка, но для мультифандомных читателей поставила бы сноску. А ты можешь хоть катану двуручной саблей называть.
-
-
29.06.2015 в 05:07Есть и другие варианты, для тех, кто так не считает, разве нет? Я был бы не против опроса.
-
-
29.06.2015 в 08:10Ну я аудиал, который в жизни не станет смотреть дубляж, так как считает "игру" сейю чуть ли не важнее игры актеров в голливудских фильмах. При этом я категорически против "даттебайо" в фиках, хотя прекрасно слышу его у Наруто. Уж кого-кого а такой персонаж передать без всякого "даттебайо" замечательно можно.
Вообще, лично для меня аниме от западных фильмов отличается именно тем, что характеры в аниме более яркие и выпуклые. Даже какой-нибудь 10-й ниндзя в 50-м ряду имеет свои отличительные черточки. Лексика, конечно, является одной из таких черточек, иногда очень и очень характерной. Но настолько не единственной, что нет никакого смысла превращать фик из хорошо написанного литературного текста в какую-то ролевку. Вы еще здевздочек, блин, наставьте.
Потому что это литературная норма, анон
+1бессмысленный выебон "смотрите, я знаю пару японских звуков и могу записать их буковками"
+1
И кстати про Блич. Сходил, посмотрел, кто там в команде и по поводу кого тут хейтер полыхает. "Кто все эти люди?!". Я свалил из Блича задолго до их появления и не знаю, насколько они хороши, как авторы, но если они против "яре-яре", мой и громадный респект.
А тебе, хейтер-нуб, я могу сообщить, что за "яре-яре" в Бличе пиздили еще 10 лет назад, до прихода всех тех, по поводу кого ты полыхаешь. Потому что уже тогда там отношение к фикам было с позиции литературных норм(ну не зря тогда писали там всякие А-ги) и споры велись(сейчас тебя вообще порвет) по поводу системы написания имен по системе Поливанова. Это сейчас считается нормой писать "как слышится", а тогда филологическая задрочка настолько была сильна, что даже вот такие вопросы поднимались. Что уж говорить про "яре-яре", они считались хреновой ролевкой типа звездочек изначально.
Так что туши факел и не позорься.
-
-
29.06.2015 в 08:19-
-
29.06.2015 в 08:38-
-
29.06.2015 в 08:39Что до Хлорки, то Айзен-сама и ниипет, а в Ванденрайхе можете без -санов.
-
-
29.06.2015 в 08:45-
-
29.06.2015 в 08:57Так вот, лет десять назад в наши уютные анимешные ряды набежали люди из других фандомов. Не буду огульно охаивать конкретно слэшеров, ибо в этой команде и антислэшеры были. Набежавшие, как томминокеры, натащили свою атмосферу. Объединяло их одно - их всех погнали из прошлых фандомов. Их там слишком мало читали и недостаточно уважали. И они решили, что их начнут уважать, если они создадут фандомы с нуля. И вот они начали переводить анимешки и мангу, начали третировать тех, кто раньше этим занимался, и это от них пошло презрение к японизмам.
Настоящие же любители аниме, как бы вы над этим ни посмеивались, любят и японский колорит. Поэтому в фанфиках о ОЯШах, из которых пропало все японское, нам всегда чего-то не хватает.
-
-
29.06.2015 в 09:06-
-
29.06.2015 в 09:09Какой пиздецКакая страшная историяНе помню ничего подобного, хотя прекрасно помню аниме на кассетах. Но если эти узасные личности выпинали из фандомов всю эту хуйню, типа "Эдвард-кун", "бака" и "кои", то респект им и уважуха.
-
-
29.06.2015 в 09:14+100500